Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Куліша та Пулюя
See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him.
Глядїть, яку любов дав нам Отець, щоб ми дїти Божі звались. Тим то не знає нас сьвіт, що не пізнав Його.
Любі, ми тепер дїти Божі; та ще не явилось, що ми будемо; знаємо ж, що, коли явить ся, подібні Йому будемо, бо побачимо Його, яко ж єсть.
All who have this hope in him purify themselves, just as he is pure.
І всякий, що має сю надїю на Нього, очищує себе, яко і Він чистий.
Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness.
Кожен, хто робить гріх, робить також беззаконнє, і гріх єсть беззаконнє.
But you know that he appeared so that he might take away our sins. And in him is no sin.
Знаєте ж, що Він явив ся, щоб гріхи наші взяти, і що гріха нема у Ньому.
No one who lives in him keeps on sinning. No one who continues to sin has either seen him or known him.
Кожен, хто у Ньому пробуває, не грішить; кожен, хто грішить, не бачив Його, нї пізнав Його.
Dear children, do not let anyone lead you astray. The one who does what is right is righteous, just as he is righteous.
Дїточки, нехай нїхто вас не обманює: хто робить правду, той праведний, яко ж Він праведний,
The one who does what is sinful is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the devil’s work.
хто робить гріх, той від диявола, бо від почину диявол грішить. На се явив ся Син Божий, щоб зруйновати дїла диявола.
No one who is born of God will continue to sin, because God’s seed remains in them; they cannot go on sinning, because they have been born of God.
Кожен, хто родив ся з Бога, гріха не робить, бо насїннє Його в ньому пробуває; і не може грішити, бо він з Бога родив ся.
This is how we know who the children of God are and who the children of the devil are: Anyone who does not do what is right is not God’s child, nor is anyone who does not love their brother and sister.
По сьому явні дїти Божі, і дїти дияволські. Кожен, хто не робить правди, не від Бога, так само й хто не любить брата свого.
More on Love and Hatred
For this is the message you heard from the beginning: We should love one another.
For this is the message you heard from the beginning: We should love one another.
Се бо віщаннє, котре ви чули від почину, щоб ми любили один одного,
Do not be like Cain, who belonged to the evil one and murdered his brother. And why did he murder him? Because his own actions were evil and his brother’s were righteous.
не яко ж Каїн, що від лихого був, і забив брата свого; та й за що забив його? тому, що дїла його лихі були, а (дїла) брата його праведні.
Не дивуйтесь, брати мої, коли ненавидить вас сьвіт.
We know that we have passed from death to life, because we love each other. Anyone who does not love remains in death.
Ми знаєм, що перейшли від смерти у життє, бо любимо братів; хто не любить брата, пробуває в смертї.
Anyone who hates a brother or sister is a murderer, and you know that no murderer has eternal life residing in him.
Кожен, хто ненавидить брата свого, той чоловікогубець; а ви знаєте, що жоден чоловікогубець не має життя вічнього, в ньому пробуваючого.
This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for our brothers and sisters.
У сьому пізнали ми любов, що Він за нас душу свою положив; і ми повинні за братів душі класти.
If anyone has material possessions and sees a brother or sister in need but has no pity on them, how can the love of God be in that person?
Хто ж має прожиток у сьвітї, і видить брата свого, що в потребі, та й зачинить серце своє перед ним, то як любов Божа пробуває у ньому?
Dear children, let us not love with words or speech but with actions and in truth.
Дїточки мої, не любім словом, анї язиком, а дїлом і правдою.
This is how we know that we belong to the truth and how we set our hearts at rest in his presence:
І по сьому пізнаємо, що ми від правди, і перед Ним втихомирюєм серця наші;
If our hearts condemn us, we know that God is greater than our hearts, and he knows everything.
бо коли винує нас серце, (то о скільки більше Бог); бо більший Бог, нїж серце наше, і знає все.
Dear friends, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God
Любі, коли серце наше не винує нас, одвагу маєм перед Богом,
and receive from him anything we ask, because we keep his commands and do what pleases him.
і, коли що просимо, приймаємо від Нього, бо хоронимо заповідї Його, і угодне перед Ним робимо.
And this is his command: to believe in the name of his Son, Jesus Christ, and to love one another as he commanded us.
А се заповідь Його, щоб вірували в імя Сина Його Ісуса Христа, й любили один одного, яко ж і дав заповідь нам.