Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Огієнка
On Denying the Incarnation
Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
Улю́блені, — не кожному духові вірте, але випробо́вуйте духів, чи від Бога вони, бо неправдивих пророків багато з'явилося в світ.
This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God,
Духа Божого цим пізнавайте: кожен дух, який ви́знає, що Ісус Христос прийшов був у тілі, той від Бога.
but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming and even now is already in the world.
А кожен дух, який не визнає́ Ісуса, той не від Бога, але́ він анти́христів, про якого ви чули, що йде, а тепер уже він у світі.
You, dear children, are from God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.
Ви від Бога, дітки́, і ви перемогли їх, — більший бо Той, Хто в вас, аніж той, хто в світі.
They are from the world and therefore speak from the viewpoint of the world, and the world listens to them.
Вони від світу, тому́ то говорять від світу, а світ слухає їх.
Ми від Бога, — хто знає Бога, той слухає нас, хто не від Бога, той не слухає нас. Цим пізнає́мо Духа правди та духа обмани.
God’s Love and Ours
Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God.
Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God.
Улю́блені, — любім один о́дного, бо від Бога любов, і кожен, хто любить, родився від Бога та ві́дає Бога!
Whoever does not love does not know God, because God is love.
Хто не любить, той Бога не пізнав, бо Бог є любов!
This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him.
Любов Божа до нас з'явилася тим, що Бог Сина Свого Одноро́дженого послав у світ, щоб ми через Нього жили́.
This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins.
Не в то́му любов, що ми полюбили Бога, а що Він полюбив нас, і послав Свого Сина вблага́нням за наші гріхи.
Dear friends, since God so loved us, we also ought to love one another.
Улю́блені, — коли Бог полюбив нас отак, то повинні любити і ми один о́дного!
No one has ever seen God; but if we love one another, God lives in us and his love is made complete in us.
Бога не бачив ніко́ли ніхто. Коли один о́дного любимо, то Бог в нас пробуває, а любов Його в нас удоскона́лилась.
This is how we know that we live in him and he in us: He has given us of his Spirit.
Що ми пробуваємо в Ньому, а Він у нас, пізнає́мо це тим, що Він дав нам від Духа Свого́.
And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.
І ми бачили й сві́дчимо, що Отець послав Сина Спасителем світу.
If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in them and they in God.
Коли хто визнає́, що Ісус — то Син Божий, то в нім Бог пробува́є, а він у Бозі.
And so we know and rely on the love God has for us.
God is love. Whoever lives in love lives in God, and God in them.
God is love. Whoever lives in love lives in God, and God in them.
Ми пізнали й увірували в ту любов, що Бог її має до нас. Бог є любов, і хто пробуває в любові, пробуває той в Бозі, і в нім Бог пробуває!
This is how love is made complete among us so that we will have confidence on the day of judgment: In this world we are like Jesus.
Любов удоскона́люється з нами так, що ми маємо відвагу на день судний, бо який Він, такі й ми на цім світі.
There is no fear in love. But perfect love drives out fear, because fear has to do with punishment. The one who fears is not made perfect in love.
Стра́ху немає в любові, але досконала любов проганяє страх геть, бо страх має му́ку. Хто ж боїться, той не досконалий в любові.
Whoever claims to love God yet hates a brother or sister is a liar. For whoever does not love their brother and sister, whom they have seen, cannot love God, whom they have not seen.
Як хто скаже: „Я Бога люблю́“, та нена́видить брата свого́, той неправдомо́вець. Бо хто не любить брата свого, якого бачить, як може він Бога любити, Якого не бачить?