Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 John 5) | (Romans 2) →

New International Version

Новый русский перевод

  • The elder,
    To the lady chosen by God and to her children, whom I love in the truth — and not I only, but also all who know the truth —
  • От старейшины1 — избранной госпоже2 и ее детям, которых я люблю как пребывающих в истине, и не только я, но и все, кто знает истину;
  • because of the truth, which lives in us and will be with us forever:
  • потому что истина эта живет в нас и будет с нами всегда.
  • Grace, mercy and peace from God the Father and from Jesus Christ, the Father’s Son, will be with us in truth and love.
  • Благодать, милость и мир будут с нами в истине и любви от Бога Отца и от Иисуса Христа, Его Сына.
  • It has given me great joy to find some of your children walking in the truth, just as the Father commanded us.
  • Меня очень радует, что среди твоих детей есть ходящие в истине, как нам повелел Отец.
  • And now, dear lady, I am not writing you a new command but one we have had from the beginning. I ask that we love one another.
  • И сейчас, госпожа, я пишу тебе не какое-то новое повеление, но то, которое было у нас с самого начала: будем любить друг друга.
  • And this is love: that we walk in obedience to his commands. As you have heard from the beginning, his command is that you walk in love.
  • И любовь эта заключается в том, чтобы мы соблюдали Его повеления. Вы с самого начала слышали Его повеление, по нему и поступайте.
  • I say this because many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh, have gone out into the world. Any such person is the deceiver and the antichrist.
  • Много обманщиков вышло в мир, не признающих, что Иисус Христос пришел в человеческом теле.3 Такой человек — обманщик и антихрист.
  • Watch out that you do not lose what wea have worked for, but that you may be rewarded fully.
  • Смотрите, чтобы не потерять то, ради чего мы трудились,4 но чтобы получить полную награду.
  • Anyone who runs ahead and does not continue in the teaching of Christ does not have God; whoever continues in the teaching has both the Father and the Son.
  • Кто не живет согласно учению Христа, но идет иным путем, тот не имеет в себе Бога. Но тот, кто остается верным Его учению, имеет в себе и Отца, и Сына.
  • If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not take them into your house or welcome them.
  • Если кто-либо приходит к вам и приносит не это учение, того вы не должны принимать в дом и приветствовать его.
  • Anyone who welcomes them shares in their wicked work.
  • Кто приветствует такого человека, тот становится соучастником в его злых делах.
  • I have much to write to you, but I do not want to use paper and ink. Instead, I hope to visit you and talk with you face to face, so that our joy may be complete.
  • О многом еще я хотел бы вам сказать, но я не хочу доверять это бумаге и чернилам. Я надеюсь скоро быть у вас и лично поговорить с вами, чтобы наша радость5 была полной.
  • The children of your sister, who is chosen by God, send their greetings.
  • Привет тебе от детей твоей избранной сестры.6

  • ← (1 John 5) | (Romans 2) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025