Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Deuteronomy 11) | (Deuteronomy 13) →

New International Version

Синодальный перевод

  • The One Place of Worship

    These are the decrees and laws you must be careful to follow in the land that the Lord, the God of your ancestors, has given you to possess — as long as you live in the land.
  • Вот постановления и законы, которые вы должны стараться исполнять в земле, которую Господь, Бог отцов твоих, даёт тебе во владение, во все дни, которые вы будете жить на той земле.
  • Destroy completely all the places on the high mountains, on the hills and under every spreading tree, where the nations you are dispossessing worship their gods.
  • Истребите все места, где народы, которыми вы овладеете, служили богам своим, на высоких горах и на холмах, и под всяким ветвистым деревом;
  • Break down their altars, smash their sacred stones and burn their Asherah poles in the fire; cut down the idols of their gods and wipe out their names from those places.
  • и разрушьте жертвенники их, и сокрушите столбы их, и сожгите огнём рощи их, и разбейте истуканы богов их, и истребите имя их от места того.
  • You must not worship the Lord your God in their way.
  • Не то должны вы делать для Господа, Бога вашего;
  • But you are to seek the place the Lord your God will choose from among all your tribes to put his Name there for his dwelling. To that place you must go;
  • но к месту, какое изберёт Господь, Бог ваш, из всех колен ваших, чтобы пребывать имени Его там, обращайтесь и туда приходите,
  • there bring your burnt offerings and sacrifices, your tithes and special gifts, what you have vowed to give and your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks.
  • и туда приносите всесожжения ваши, и жертвы ваши, и десятины ваши, и возношение рук ваших, и обеты ваши, и добровольные приношения ваши, и первенцев крупного скота вашего и мелкого скота вашего;
  • There, in the presence of the Lord your God, you and your families shall eat and shall rejoice in everything you have put your hand to, because the Lord your God has blessed you.
  • и ешьте там пред Господом, Богом вашим, и веселитесь вы и семейства ваши о всем, что делалось руками вашими, чем благословил тебя Господь, Бог твой.
  • You are not to do as we do here today, everyone doing as they see fit,
  • Там вы не должны делать всего, как мы теперь здесь делаем, каждый, что ему кажется правильным;
  • since you have not yet reached the resting place and the inheritance the Lord your God is giving you.
  • ибо вы ныне ещё не вступили в место покоя и в удел, который Господь, Бог твой, даёт тебе.
  • But you will cross the Jordan and settle in the land the Lord your God is giving you as an inheritance, and he will give you rest from all your enemies around you so that you will live in safety.
  • Но когда перейдёте Иордан и поселитесь на земле, которую Господь, Бог ваш, даёт вам в удел, и когда Он успокоит вас от всех врагов ваших, окружающих вас, и будете жить безопасно,
  • Then to the place the Lord your God will choose as a dwelling for his Name — there you are to bring everything I command you: your burnt offerings and sacrifices, your tithes and special gifts, and all the choice possessions you have vowed to the Lord.
  • тогда, какое место изберёт Господь, Бог ваш, чтобы пребывать имени Его там, туда приносите всё, что я заповедую вам: всесожжения ваши и жертвы ваши, десятины ваши и возношение рук ваших, и всё, избранное по обетам вашим, что вы обещали Господу;
  • And there rejoice before the Lord your God — you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites from your towns who have no allotment or inheritance of their own.
  • и веселитесь пред Господом, Богом вашим, вы и сыны ваши, и дочери ваши, и рабы ваши, и рабыни ваши, и левит, который посреди жилищ ваших, ибо нет ему части и удела с вами.
  • Be careful not to sacrifice your burnt offerings anywhere you please.
  • Берегись приносить всесожжения твои на всяком месте, которое ты увидишь;
  • Offer them only at the place the Lord will choose in one of your tribes, and there observe everything I command you.
  • но на том только месте, которое изберёт Господь в одном из колен твоих, приноси всесожжения твои и делай всё, что заповедую тебе.
  • Nevertheless, you may slaughter your animals in any of your towns and eat as much of the meat as you want, as if it were gazelle or deer, according to the blessing the Lord your God gives you. Both the ceremonially unclean and the clean may eat it.
  • Впрочем, когда только пожелает душа твоя, можешь заколать и есть, по благословению Господа, Бога твоего, мясо, которое Он дал тебе, во всех жилищах твоих: нечистый и чистый могут есть сие, как серну и как оленя;
  • But you must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
  • только крови не ешьте: на землю выливайте её, как воду.
  • You must not eat in your own towns the tithe of your grain and new wine and olive oil, or the firstborn of your herds and flocks, or whatever you have vowed to give, or your freewill offerings or special gifts.
  • Нельзя тебе есть в жилищах твоих десятины хлеба твоего, и вина твоего, и елея твоего, и первенцев крупного скота твоего и мелкого скота твоего, и всех обетов твоих, которые ты обещал, и добровольных приношений твоих, и возношения рук твоих;
  • Instead, you are to eat them in the presence of the Lord your God at the place the Lord your God will choose — you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites from your towns — and you are to rejoice before the Lord your God in everything you put your hand to.
  • но ешь сие пред Господом, Богом твоим, на том месте, которое изберёт Господь, Бог твой, — ты и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и раба твоя, и левит, и пришелец, который в жилищах твоих, и веселись пред Господом, Богом твоим, о всем, что делалось руками твоими.
  • Be careful not to neglect the Levites as long as you live in your land.
  • Смотри, не оставляй левита во все дни, которые будешь жить на земле твоей.
  • When the Lord your God has enlarged your territory as he promised you, and you crave meat and say, “I would like some meat,” then you may eat as much of it as you want.
  • Когда распространит Господь, Бог твой, пределы твои, как Он говорил тебе, и ты скажешь: «поем я мяса», потому что душа твоя пожелает есть мяса, — тогда, по желанию души твоей, ешь мясо.
  • If the place where the Lord your God chooses to put his Name is too far away from you, you may slaughter animals from the herds and flocks the Lord has given you, as I have commanded you, and in your own towns you may eat as much of them as you want.
  • Если далеко будет от тебя то место, которое изберёт Господь, Бог твой, чтобы пребывать имени Его там, то заколай из крупного и мелкого скота твоего, который дал тебе Господь, как я повелел тебе, и ешь в жилищах твоих, по желанию души твоей;
  • Eat them as you would gazelle or deer. Both the ceremonially unclean and the clean may eat.
  • но ешь их так, как едят серну и оленя; нечистый, как и чистый, могут есть сие;
  • But be sure you do not eat the blood, because the blood is the life, and you must not eat the life with the meat.
  • только строго наблюдай, чтобы не есть крови, потому что кровь есть душа: не ешь души вместе с мясом;
  • You must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
  • не ешь её: выливай её на землю, как воду;
  • Do not eat it, so that it may go well with you and your children after you, because you will be doing what is right in the eyes of the Lord.
  • не ешь её, дабы хорошо было тебе и детям твоим после тебя, если будешь делать справедливое пред очами Господа.
  • But take your consecrated things and whatever you have vowed to give, and go to the place the Lord will choose.
  • Только святыни твои, какие будут у тебя, и обеты твои приноси, и приходи на то место, которое изберёт Господь;
  • Present your burnt offerings on the altar of the Lord your God, both the meat and the blood. The blood of your sacrifices must be poured beside the altar of the Lord your God, but you may eat the meat.
  • и совершай всесожжения твои, мясо и кровь, на жертвеннике Господа, Бога твоего; но кровь других жертв твоих должна быть проливаема у жертвенника Господа, Бога твоего, а мясо ешь.
  • Be careful to obey all these regulations I am giving you, so that it may always go well with you and your children after you, because you will be doing what is good and right in the eyes of the Lord your God.
  • Слушай и исполняй все слова сии, которые заповедую тебе, дабы хорошо было тебе и детям твоим после тебя вовек, если будешь делать доброе и угодное пред очами Господа, Бога твоего.
  • The Lord your God will cut off before you the nations you are about to invade and dispossess. But when you have driven them out and settled in their land,
  • Когда Господь, Бог твой, истребит от лица твоего народы, к которым ты идёшь, чтобы взять их во владение, и ты, взяв их, поселишься в земле их;
  • and after they have been destroyed before you, be careful not to be ensnared by inquiring about their gods, saying, “How do these nations serve their gods? We will do the same.”
  • тогда берегись, чтобы ты не попал в сеть, последуя им, по истреблении их от лица твоего, и не искал богов их, говоря: «как служили народы сии богам своим, так буду и я делать»;
  • You must not worship the Lord your God in their way, because in worshiping their gods, they do all kinds of detestable things the Lord hates. They even burn their sons and daughters in the fire as sacrifices to their gods.
  • не делай так Господу, Богу твоему, ибо всё, чего гнушается Господь, что ненавидит Он, они делают богам своим: они и сыновей своих и дочерей своих сожигают на огне богам своим.
  • See that you do all I command you; do not add to it or take away from it.a
  • Всё, что я заповедую вам, старайтесь исполнить; не прибавляй к тому и не убавляй от того.

  • ← (Deuteronomy 11) | (Deuteronomy 13) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025