Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Cовременный перевод WBTC
Clean and Unclean Food
You are the children of the Lord your God. Do not cut yourselves or shave the front of your heads for the dead,
You are the children of the Lord your God. Do not cut yourselves or shave the front of your heads for the dead,
"Вы — дети Господа, Бога вашего, и потому, если кто умрёт, не наносите себе порезов и не обривайте голову в знак печали,
for you are a people holy to the Lord your God. Out of all the peoples on the face of the earth, the Lord has chosen you to be his treasured possession.
ибо вы не такие, как другие народы, вы — святой народ Господа. Господь, Бог ваш, избрал вас среди всех народов мира Своим собственным святым народом".
These are the animals you may eat: the ox, the sheep, the goat,
Вот скот, который можете есть: коров, овец, коз,
оленя, серну, косулю, лань, зубра, антилопу и горного барана.
You may eat any animal that has a divided hoof and that chews the cud.
Можете есть любое животное, у которого раздвоены копыта и которое жуёт жвачку,
However, of those that chew the cud or that have a divided hoof you may not eat the camel, the rabbit or the hyrax. Although they chew the cud, they do not have a divided hoof; they are ceremonially unclean for you.
но не ешьте верблюдов, зайцев и тушканчиков, потому что, хотя они и жуют жвачку, копыта у них не раздвоены, и потому эта еда для вас нечистая.
The pig is also unclean; although it has a divided hoof, it does not chew the cud. You are not to eat their meat or touch their carcasses.
И свиней также не ешьте: у них копыта хотя и раздвоены, но они не жуют жвачку, свиньи для вас — еда нечистая; не ешьте свиное мясо и даже не прикасайтесь к трупу свиньи.
Of all the creatures living in the water, you may eat any that has fins and scales.
Можете есть любую рыбу, у которой есть чешуя и плавники,
But anything that does not have fins and scales you may not eat; for you it is unclean.
но не ешьте ничего из живущего в воде, что не имеет ни плавников, ни чешуи — эта еда для вас нечистая.
But these you may not eat: the eagle, the vulture, the black vulture,
но вот каких птиц не ешьте: орлов, грифов, канюков,
the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk,
филинов, сов, чаек, всякого рода ястребов,
the stork, any kind of heron, the hoopoe and the bat.
цапель, всякого рода зуев, удодов и летучих мышей.
All flying insects are unclean to you; do not eat them.
Все крылатые насекомые нечисты, а потому не ешьте их,
Do not eat anything you find already dead. You may give it to the foreigner residing in any of your towns, and they may eat it, or you may sell it to any other foreigner. But you are a people holy to the Lord your God.
Do not cook a young goat in its mother’s milk.
Do not cook a young goat in its mother’s milk.
Не ешьте животных, умерших своей смертью. Можете отдать или продать мёртвое животное чужеземцу в вашем городе, он может есть его, но сами мёртвых животных не ешьте, ибо вы принадлежите Господу, Богу вашему, вы — Его святой народ. Не варите козлёнка в молоке матери его".
Tithes
Be sure to set aside a tenth of all that your fields produce each year.
Be sure to set aside a tenth of all that your fields produce each year.
"Каждый год отделяй десятую часть урожая, который приносят твои поля,
Eat the tithe of your grain, new wine and olive oil, and the firstborn of your herds and flocks in the presence of the Lord your God at the place he will choose as a dwelling for his Name, so that you may learn to revere the Lord your God always.
и отправляйся на то место, которое Господь изберёт Своим святым домом, чтобы там, в том месте, съесть перед Господом, Богом своим, десятую часть своего урожая: десятую часть зерна, молодого вина, елея и первенцев, рождённых от твоего крупного и мелкого скота. Тогда ты всегда будешь помнить, что должен почитать Господа, Бога своего.
But if that place is too distant and you have been blessed by the Lord your God and cannot carry your tithe (because the place where the Lord will choose to put his Name is so far away),
Но если случится, что идти туда слишком далеко, и ты не сможешь унести десятую часть урожая, которым тебя благословил Господь,
then exchange your tithe for silver, and take the silver with you and go to the place the Lord your God will choose.
то продай эту часть урожая, возьми деньги, отправляйся на то место, которое избрал Господь,
Use the silver to buy whatever you like: cattle, sheep, wine or other fermented drink, or anything you wish. Then you and your household shall eat there in the presence of the Lord your God and rejoice.
и купи на эти деньги всё, что захочешь: коров, овец, вино или пиво, или любую другую еду. И вместе со своей семьёй ешь и веселись там перед Господом, Богом своим.
And do not neglect the Levites living in your towns, for they have no allotment or inheritance of their own.
Но не забудь живущих в твоём городе левитов, ибо у них нет земельного надела, как у тебя.
At the end of every three years, bring all the tithes of that year’s produce and store it in your towns,
Через каждые три года собирай десятую часть урожая в том году и запасай у себя в городе.
so that the Levites (who have no allotment or inheritance of their own) and the foreigners, the fatherless and the widows who live in your towns may come and eat and be satisfied, and so that the Lord your God may bless you in all the work of your hands.
Эта еда — левитам, ибо у них нет собственной земли, и остальным жителям твоего города, которые нуждаются в ней: чужестранцам, вдовам и сиротам. И если будешь так поступать, Господь, Бог твой, благословит тебя во всём, что ты делаешь".