Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 18:11
-
New International Version
or casts spells, or who is a medium or spiritist or who consults the dead.
-
(en) King James Bible ·
Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer. -
(en) New King James Version ·
or one who conjures spells, or a medium, or a spiritist, or one who calls up the dead. -
(en) English Standard Version ·
or a charmer or a medium or a necromancer or one who inquires of the dead, -
(en) New American Standard Bible ·
or one who casts a spell, or a medium, or a spiritist, or one who calls up the dead. -
(en) New Living Translation ·
or cast spells, or function as mediums or psychics, or call forth the spirits of the dead. -
(en) Darby Bible Translation ·
or a charmer, or one that inquireth of a spirit of Python, or a soothsayer, or one that consulteth the dead. -
(ru) Синодальный перевод ·
обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мёртвых; -
(ua) Переклад Хоменка ·
або нашіптує, або викликає духів, або віщує, або розпитує мерців. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І не буде між вами проклинателя або такого що визиває духів, або вгадує, або мерців розпитує. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і хто чорнокни́жник, і хто викликає духа померлого та духа віщого, і хто питає померлих. -
(ru) Новый русский перевод ·
наводит чары, вызывает призраков и духов или вопрошает мертвых. -
(ua) Переклад Турконяка ·
хто заклинає заклинання, черевомовця, хто гадає, хто викликає мертвих. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не позволяй никому колдовать на другого, не допускай, чтобы кто-то из твоего народа вызывал духов или сделался волшебником, и пусть никто не пытается говорить с умершими.