Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 19:16
-
New International Version
If a malicious witness takes the stand to accuse someone of a crime,
-
(en) King James Bible ·
If a false witness rise up against any man to testify against him that which is wrong; -
(en) New King James Version ·
If a false witness rises against any man to testify against him of wrongdoing, -
(en) English Standard Version ·
If a malicious witness arises to accuse a person of wrongdoing, -
(en) New American Standard Bible ·
“If a malicious witness rises up against a man to accuse him of wrongdoing, -
(en) New Living Translation ·
“If a malicious witness comes forward and accuses someone of a crime, -
(en) Darby Bible Translation ·
If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of an offence; -
(ru) Синодальный перевод ·
Если выступит против кого свидетель несправедливый, обвиняя его в преступлении, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як проти когонебудь виступить насильний свідок, щоб обвинуватити його в якімсь переступі, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли виступить сьвідок льживий проти кого небудь, щоб сьвідчити в якому переступі, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли стане на кого неправдивий свідок, щоб сві́дчити проти нього підступно, -
(ru) Новый русский перевод ·
Если злонамеренный свидетель встанет, чтобы обвинить человека в преступлении, -
(ua) Переклад Турконяка ·
А якщо проти якогось чоловіка виступить несправедливий свідок, закидаючи йому безбожність, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Человек может солгать, чтобы повредить другому, может сказать, что тот человек совершил проступок,