Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 2:28
-
New International Version
Sell us food to eat and water to drink for their price in silver. Only let us pass through on foot —
-
(en) King James Bible ·
Thou shalt sell me meat for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet; -
(en) New King James Version ·
You shall sell me food for money, that I may eat, and give me water for money, that I may drink; only let me pass through on foot, -
(en) English Standard Version ·
You shall sell me food for money, that I may eat, and give me water for money, that I may drink. Only let me pass through on foot, -
(en) New American Standard Bible ·
‘You will sell me food for money so that I may eat, and give me water for money so that I may drink, only let me pass through on foot, -
(en) New Living Translation ·
Sell us food to eat and water to drink, and we will pay for it. All we want is permission to pass through your land. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou shalt sell me food for money that I may eat; and thou shalt give me water for money that I may drink; I will only pass through on my feet, -
(ru) Синодальный перевод ·
пищу продавай мне за серебро, и я буду есть, и воду для питья давай мне за серебро, и я буду пить, только ногами моими пройду — -
(ua) Переклад Хоменка ·
Харчі за гроші продаватимеш мені, щоб я мав що їсти, та й воду даватимеш мені за гроші, щоб я мав що пити. — Дай мені тільки перейти, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Харчі за гроші давати меш менї, щоб було нам що їсти, і воду за гроші давати меш менї, щоб було нам що пити. Тілько ногами перейду, -
(ua) Переклад Огієнка ·
їжу за срібло продаси мені, — і я їстиму, і воду даси мені за срібло, — і я питиму. Нехай тільки перейду́ я ногами, -
(ru) Новый русский перевод ·
Продай нам за серебро пищу, чтобы есть, и воду, чтобы пить, за их цену серебром. Позволь нам только пройти,5 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Їжу продаватимеш мені за гроші, — і я їстиму, і воду продаватимеш мені за гроші, — і я питиму. Дозволь мені тільки перейти ногами, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и заплатим серебром за съеденную пищу и выпитую воду, мы только пройдём через твою страну.