Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Хоменка
Atonement for an Unsolved Murder
If someone is found slain, lying in a field in the land the Lord your God is giving you to possess, and it is not known who the killer was,
If someone is found slain, lying in a field in the land the Lord your God is giving you to possess, and it is not known who the killer was,
«Коли в землі, що її Господь, Бог твій, хоче тобі дати в посідання, знайдуть убитого, який лежить у полі, і не знати, хто його вбив,
your elders and judges shall go out and measure the distance from the body to the neighboring towns.
то нехай твої старші й твої судді вийдуть і зміряють від убитого до міст, що навкруги нього.
Then the elders of the town nearest the body shall take a heifer that has never been worked and has never worn a yoke
І як знайдуть найближче до вбитого місто, нехай старші того міста візьмуть ялівку, що її ще не брали до роботи, що не ходила ще в ярмі;
and lead it down to a valley that has not been plowed or planted and where there is a flowing stream. There in the valley they are to break the heifer’s neck.
і приведуть старші того міста ялівку над потік, який стало пливе, на місце, де не орано й не сіяно ще ніколи, і там над потоком переломлять ялівці карк.
The Levitical priests shall step forward, for the Lord your God has chosen them to minister and to pronounce blessings in the name of the Lord and to decide all cases of dispute and assault.
Прийдуть також священики, сини Леві; їх Господь, Бог твій, вибрав служити йому і благословити його ім'ям, і од їхнього вироку залежатиме всяка справа й усяка шкода.
Then all the elders of the town nearest the body shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley,
І всі старші того міста, найближчі до вбитого, умиють руки над ялівкою, якій зламано карк над потоком, і промовлять такими словами:
and they shall declare: “Our hands did not shed this blood, nor did our eyes see it done.
Руки наші не проливали тієї крови, й очі наші не бачили нічого.
Accept this atonement for your people Israel, whom you have redeemed, Lord, and do not hold your people guilty of the blood of an innocent person.” Then the bloodshed will be atoned for,
Прости твоєму народові Ізраїлеві, що його ти, Господи, визволив, і не допусти, щоб безвинна кров зосталася посеред твого народу Ізраїля. Так буде спокутувана та кров за них,
and you will have purged from yourselves the guilt of shedding innocent blood, since you have done what is right in the eyes of the Lord.
та й ти змиєш невинну кров з-посеред тебе, зробивши праведне перед очима Господа.
Marrying a Captive Woman
When you go to war against your enemies and the Lord your God delivers them into your hands and you take captives,
When you go to war against your enemies and the Lord your God delivers them into your hands and you take captives,
Як підеш на війну проти твого ворога, й Господь, Бог твій, віддасть його тобі в руки та й ти, забравши його в неволю,
if you notice among the captives a beautiful woman and are attracted to her, you may take her as your wife.
побачиш між полоненими вродливу жінку, яка сподобається тобі, і її візьмеш собі за жінку,
Bring her into your home and have her shave her head, trim her nails
то приведеш її до себе в хату. Нехай вона обстриже собі голову й обітне собі нігті,
and put aside the clothes she was wearing when captured. After she has lived in your house and mourned her father and mother for a full month, then you may go to her and be her husband and she shall be your wife.
і скине з себе невільницьку одежу та й, сидячи в твоїй хаті, нехай плаче по своєму батькові й по своїй матері цілий місяць; і тоді можна тобі ввійти до неї й стати її чоловіком, а вона буде тобі за жінку.
If you are not pleased with her, let her go wherever she wishes. You must not sell her or treat her as a slave, since you have dishonored her.
Коли ж би вона потім тобі не подобалася, то ти її відпустиш вільну; за гроші не маєш права її продати, ані поводитися з нею жорстоко, бо ти позбавив її вінка.
The Right of the Firstborn
If a man has two wives, and he loves one but not the other, and both bear him sons but the firstborn is the son of the wife he does not love,
If a man has two wives, and he loves one but not the other, and both bear him sons but the firstborn is the son of the wife he does not love,
Як у чоловіка будуть дві жінки, одна улюблена, а друга нелюба, і вони породять йому синів — улюблена й нелюба, — а проте син нелюбої вродиться перший,
when he wills his property to his sons, he must not give the rights of the firstborn to the son of the wife he loves in preference to his actual firstborn, the son of the wife he does not love.
то коли він віддаватиме своє майно синам у спадщині, неможна йому буде об'явити первородним сина улюбленої перед сином нелюбої, справжнім первородним.
He must acknowledge the son of his unloved wife as the firstborn by giving him a double share of all he has. That son is the first sign of his father’s strength. The right of the firstborn belongs to him.
Він мусить визнати первородним сина нелюбої і дати йому подвійну пайку з усього, що має; бо він первенець його сили, і йому належиться право первородства.
A Rebellious Son
If someone has a stubborn and rebellious son who does not obey his father and mother and will not listen to them when they discipline him,
If someone has a stubborn and rebellious son who does not obey his father and mother and will not listen to them when they discipline him,
Якщо в когось буде непокірливий і бунтівничий син, що не слухається голосу ні батька, ні матері; і хоч вони напучують його, а він не слухає їх,
his father and mother shall take hold of him and bring him to the elders at the gate of his town.
тоді батько-мати нехай візьмуть його і припровадять до старійшин міста, до брами своєї оселі,
They shall say to the elders, “This son of ours is stubborn and rebellious. He will not obey us. He is a glutton and a drunkard.”
і скажуть старшим міста: Оцей наш син непокірливий і бунтівничий, він не слухається нашого голосу, гульвіса й п'яниця.
Then all the men of his town are to stone him to death. You must purge the evil from among you. All Israel will hear of it and be afraid.
Тоді всі люди міста закидають його камінням на смерть. Так викорінюватимеш зло з-поміж себе, і ввесь Ізраїль, почувши те, матиме страх.
Various Laws
If someone guilty of a capital offense is put to death and their body is exposed on a pole,
If someone guilty of a capital offense is put to death and their body is exposed on a pole,
Як за кимсь буде переступ, гідний смерти, і він буде покараний на смерть, а ти повісиш його на палі,
you must not leave the body hanging on the pole overnight. Be sure to bury it that same day, because anyone who is hung on a pole is under God’s curse. You must not desecrate the land the Lord your God is giving you as an inheritance.
то нехай його труп не зостанеться вночі на палі; ти мусиш його поховати того ж дня; бо повішений (на палі) — то прокляття Боже, і ти не опоганюй твоєї землі, що її Господь, Бог твій, хоче дати тобі в посідання.»