Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 26:16
-
New International Version
Follow the Lord’s Commands
The Lord your God commands you this day to follow these decrees and laws; carefully observe them with all your heart and with all your soul.
-
(en) King James Bible ·
Obey the Lord's Commands
This day the LORD thy God hath commanded thee to do these statutes and judgments: thou shalt therefore keep and do them with all thine heart, and with all thy soul. -
(en) New King James Version ·
A Special People of God
“This day the Lord your God commands you to observe these statutes and judgments; therefore you shall be careful to observe them with all your heart and with all your soul. -
(en) English Standard Version ·
“This day the Lord your God commands you to do these statutes and rules. You shall therefore be careful to do them with all your heart and with all your soul. -
(en) New American Standard Bible ·
“This day the LORD your God commands you to do these statutes and ordinances. You shall therefore be careful to do them with all your heart and with all your soul. -
(en) New Living Translation ·
A Call to Obey the LORD’s Commands
“Today the LORD your God has commanded you to obey all these decrees and regulations. So be careful to obey them wholeheartedly. -
(en) Darby Bible Translation ·
Obey the Lord's Commands
This day Jehovah thy God hath commanded thee to do these statutes and ordinances; and thou shalt keep and do them with all thy heart and with all thy soul. -
(ru) Синодальный перевод ·
В день сей Господь, Бог твой, завещевает тебе исполнять постановления сии и законы: соблюдай и исполняй их от всего сердца твоего и от всей души твоей. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Сьогодні наказує тобі Господь, Бог твій, виконувати ці установи й рішення; тож виконуватимеш їх старанно всім твоїм серцем і всією Душею твоєю. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Того дня заповідає тобі Господь, Бог твій, сповняти сї встанови й присуди; оце ж додержуй їх і сповняй їх всїм серцем твоїм і всїєю душею твоєю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Цього дня Господь, Бог твій, наказує тобі виконувати ці постанови та зако́ни, а ти будеш додержувати, та будеш виконувати їх усім серцем своїм та всією душею своєю. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сегодня Господь, твой Бог, повелевает тебе следовать этим установлениям и законам, прилежно соблюдать их всем сердцем и всей душой. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сьогодні Господь, твій Бог, заповідає тобі виконувати всі ці постанови та присуди, — тож дотримуйтеся і виконуйте їх усім своїм серцем і всією своєю душею. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Сегодня Господь, Бог твой, велит тебе исполнять все эти законы и предписания, так исполняй их всем сердцем и всей душой.