Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Deuteronomy 26) | (Deuteronomy 28) →

New International Version

Новый русский перевод

  • The Altar on Mount Ebal

    Moses and the elders of Israel commanded the people: “Keep all these commands that I give you today.
  • Моисей и старейшины Израиля повелели народу:
    — Исполняйте все повеления, которые я даю вам сегодня.
  • When you have crossed the Jordan into the land the Lord your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster.
  • Когда вы перейдете через Иордан в землю, которую Господь, ваш Бог, дает вам, тогда поставьте большие камни и покройте их известью.
  • Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the Lord, the God of your ancestors, promised you.
  • Напишите на них все слова этого Закона, когда переправитесь, чтобы войти в землю, которую Господь, ваш Бог, дает вам, землю где течет молоко и мед, как Господь, Бог ваших отцов, и обещал вам.
  • And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I command you today, and coat them with plaster.
  • А когда вы перейдете через Иордан и установите эти камни на горе Гевал, как я повелеваю вам сегодня, покройте их известью.
  • Build there an altar to the Lord your God, an altar of stones. Do not use any iron tool on them.
  • Построй там жертвенник Господу, твоему Богу, жертвенник из камней. Не обрабатывай эти камни железным орудием.
  • Build the altar of the Lord your God with fieldstones and offer burnt offerings on it to the Lord your God.
  • Построй жертвенник Господу, твоему Богу, из нетесаных71 камней и приноси на нем всесожжения Господу, твоему Богу.
  • Sacrifice fellowship offerings there, eating them and rejoicing in the presence of the Lord your God.
  • Приноси там жертвы примирения, ешь их и веселись в присутствии Господа, твоего Бога.
  • And you shall write very clearly all the words of this law on these stones you have set up.”
  • Напиши четко и ясно все слова этого Закона на камнях, которые ты установишь.
  • Curses From Mount Ebal

    Then Moses and the Levitical priests said to all Israel, “Be silent, Israel, and listen! You have now become the people of the Lord your God.
  • Затем Моисей и священники из левитов сказали всему Израилю:
    — Молчи и слушай, Израиль! Теперь ты стал народом Господа, твоего Бога.
  • Obey the Lord your God and follow his commands and decrees that I give you today.”
  • Слушайся Господа, твоего Бога, и исполняй все Его повеления и установления, которые я даю тебе сегодня.
  • On the same day Moses commanded the people:
  • В тот же день Моисей повелел народу:
  • When you have crossed the Jordan, these tribes shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph and Benjamin.
  • — Когда вы перейдете через Иордан, вот какие роды встанут на горе Гаризим, чтобы благословить народ: Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Иосиф и Вениамин.
  • And these tribes shall stand on Mount Ebal to pronounce curses: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali.
  • А эти роды встанут на горе Гевал, чтобы произносить проклятия: Рувим, Гад, Асир, Завулон, Дан и Неффалим.
  • The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice:
  • Левиты будут возвещать всему народу Израиля громким голосом:
  • “Cursed is anyone who makes an idol — a thing detestable to the Lord, the work of skilled hands — and sets it up in secret.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • «Проклят человек, который сделает изваянного или литого идола — вещь, отвратительную Господу, работу рук ремесленника, и поставит его в тайнике».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»72
  • “Cursed is anyone who dishonors their father or mother.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • «Проклят человек, который оскорбит отца или мать».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
  • “Cursed is anyone who moves their neighbor’s boundary stone.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • «Проклят человек, который передвинет межевой камень ближнего своего».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
  • “Cursed is anyone who leads the blind astray on the road.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • «Проклят человек, который собьет слепого с пути».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
  • “Cursed is anyone who withholds justice from the foreigner, the fatherless or the widow.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • «Проклят человек, который откажет в правосудии чужеземцу, сироте или вдове».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
  • “Cursed is anyone who sleeps with his father’s wife, for he dishonors his father’s bed.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • «Проклят человек, который переспит с женой своего отца, потому что он позорит постель своего отца73».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
  • “Cursed is anyone who has sexual relations with any animal.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • «Проклят человек, который совокупится с животным».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
  • “Cursed is anyone who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • «Проклят человек, который ляжет со своей сестрой, дочерью своего отца или своей матери».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
  • “Cursed is anyone who sleeps with his mother-in-law.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • «Проклят человек, который переспит со своей тещей».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
  • “Cursed is anyone who kills their neighbor secretly.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • «Проклят человек, который тайно убьет другого».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
  • “Cursed is anyone who accepts a bribe to kill an innocent person.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • «Проклят человек, который берет взятку, чтобы убить невиновного».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
  • “Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • «Проклят человек, который не исполняет слов этого Закона и не следует им».
    И весь народ пусть скажет: «Аминь!»

  • ← (Deuteronomy 26) | (Deuteronomy 28) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025