Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Deuteronomy 26) | (Deuteronomy 28) →

New International Version

Cовременный перевод WBTC

  • The Altar on Mount Ebal

    Moses and the elders of Israel commanded the people: “Keep all these commands that I give you today.
  • Моисей и израильские старейшины говорили с народом, и Моисей сказал: "Исполняйте все заповеди, которые я даю вам сегодня.
  • When you have crossed the Jordan into the land the Lord your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster.
  • Вскоре вы перейдёте через реку Иордан и войдёте в землю, которую Господь, Бог ваш, даёт вам. В тот день воздвигните большие камни, обмажьте их известью
  • Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the Lord, the God of your ancestors, promised you.
  • и запишите на этих камнях все заповеди и учения. Сделайте это, как только перейдёте через реку Иордан, а потом можете войти в землю, которую Господь, Бог ваш, даёт вам, в землю, которая изобилует всяким добром, ибо Господь, Бог ваших предков, обещал дать вам эту землю.
  • And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I command you today, and coat them with plaster.
  • Когда перейдёте через реку Иордан, исполните всё, что я вам сегодня велю. Воздвигните камни на горе Гевал, обмажьте эти камни известью
  • Build there an altar to the Lord your God, an altar of stones. Do not use any iron tool on them.
  • и постройте из камней алтарь Господу, Богу вашему, но, обтёсывая камни, не пользуйтесь железными резцами.
  • Build the altar of the Lord your God with fieldstones and offer burnt offerings on it to the Lord your God.
  • Возьмите необтёсанные камни для постройки алтаря Господу, Богу вашему, и свершите на этом алтаре всесожжения Господу, Богу вашему,
  • Sacrifice fellowship offerings there, eating them and rejoicing in the presence of the Lord your God.
  • и принесите там жертву содружества и съешьте её. Ешьте мясо и веселитесь там все вместе перед Господом, Богом вашим.
  • And you shall write very clearly all the words of this law on these stones you have set up.”
  • Напишите все эти учения на возвигаемых камнях, чтобы их было легко прочитать".
  • Curses From Mount Ebal

    Then Moses and the Levitical priests said to all Israel, “Be silent, Israel, and listen! You have now become the people of the Lord your God.
  • Моисей и священники говорили с израильским народом, и сказал Моисей: "Молчи и слушай, Израиль! Сегодня ты стал народом Господа, Бога твоего!
  • Obey the Lord your God and follow his commands and decrees that I give you today.”
  • Так исполняй же всё, что Господь, Бог твой, велит тебе, исполняй Его заповеди и законы, которые я тебе даю сегодня".
  • On the same day Moses commanded the people:
  • И ещё сказал в тот день Моисей народу:
  • When you have crossed the Jordan, these tribes shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph and Benjamin.
  • "Когда перейдёшь через реку Иордан, вот какие колена будут стоять на горе Гаризим: Симеона, Левия, Иуды, Иссахара, Иосифа и Вениамина.
  • And these tribes shall stand on Mount Ebal to pronounce curses: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali.
  • И вот какие колена будут стоять на горе Гевал и произносить проклятия: Рувима, Гада, Асира, Завулона, Дана и Неффалима.
  • The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice:
  • А левиты громким голосом скажут израильскому народу:
  • “Cursed is anyone who makes an idol — a thing detestable to the Lord, the work of skilled hands — and sets it up in secret.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • "Проклят тот, кто сделает лжебога и поместит его в тайник, ибо эти лжебоги всего лишь истуканы, сделанные ремесленником из дерева, камня или металла, и Господу они ненавистны". И весь народ ответит: "Аминь!"
  • “Cursed is anyone who dishonors their father or mother.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • "Проклят, кто своими делами проявляет неуважение к своему отцу или матери своей!" И весь народ ответит: "Аминь!"
  • “Cursed is anyone who moves their neighbor’s boundary stone.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • "Проклят тот, кто нарушит межу соседа!" И весь народ ответит: "Аминь!"
  • “Cursed is anyone who leads the blind astray on the road.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • "Проклят тот, кто сбивает с пути слепого!" И весь народ ответит: "Аминь!"
  • “Cursed is anyone who withholds justice from the foreigner, the fatherless or the widow.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • "Проклят тот, кто несправедливо судит пришельцев, вдов и сирот!" И весь народ ответит: "Аминь!"
  • “Cursed is anyone who sleeps with his father’s wife, for he dishonors his father’s bed.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • "Проклят тот, кто имеет половое сношение с женой своего отца, ибо позорит отца своего!" И весь народ ответит: "Аминь!"
  • “Cursed is anyone who has sexual relations with any animal.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • "Проклят тот, кто скотоложествует!" И весь народ ответит: "Аминь!"
  • “Cursed is anyone who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • "Проклят тот, кто имеет половое сношение со своей родной сестрой или со своей сводной сестрой!" И весь народ ответит: "Аминь!"
  • “Cursed is anyone who sleeps with his mother-in-law.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • "Проклят тот, кто имеет половые сношения со своей тёщей!" И весь народ ответит: "Аминь!"
  • “Cursed is anyone who kills their neighbor secretly.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • "Проклят тот, кто убил ближнего, даже если не поймают его!" И весь народ ответит: "Аминь!"
  • “Cursed is anyone who accepts a bribe to kill an innocent person.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • "Проклят тот, кто возьмёт деньги за то, чтобы убить невинного!" И весь народ ответит: "Аминь!"
  • “Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out.”
    Then all the people shall say, “Amen!”
  • "Проклят тот, кто не поддерживает этот закон и не исполняет его!" И весь народ ответит: "Аминь!""

  • ← (Deuteronomy 26) | (Deuteronomy 28) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025