Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 29:15
-
New International Version
who are standing here with us today in the presence of the Lord our God but also with those who are not here today.
-
(en) King James Bible ·
But with him that standeth here with us this day before the LORD our God, and also with him that is not here with us this day: -
(en) New King James Version ·
but with him who stands here with us today before the Lord our God, as well as with him who is not here with us today -
(en) English Standard Version ·
but with whoever is standing here with us today before the Lord our God, and with whoever is not here with us today. -
(en) New American Standard Bible ·
but both with those who stand here with us today in the presence of the LORD our God and with those who are not with us here today -
(en) New Living Translation ·
I am making this covenant both with you who stand here today in the presence of the LORD our God, and also with the future generations who are not standing here today. -
(en) Darby Bible Translation ·
but with him that standeth here with us this day before Jehovah our God, and with him that is not here with us this day -
(ru) Синодальный перевод ·
но как с теми, которые сегодня здесь с нами стоят пред лицом Господа, Бога нашего, так и с теми, которых нет здесь с нами сегодня. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Знаєте добре, як ми жили в Єгипетській землі, і як ми переходили посеред народів, через які ви перейшли; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А з ними, що сьогоднї з нами ту стоять перед Господом, Богом нашим, і з тими, яких ту сьогоднї нема з нами. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо ви знаєте, що ми сиділи були в єгипетськім кра́ї, і що ми прохо́дили серед тих народів, які ви перейшли́, -
(ru) Новый русский перевод ·
стоящими здесь сегодня в присутствии Господа, нашего Бога, но и с теми, кого здесь сегодня нет. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже ви самі знаєте, як ми жили в Єгипетській землі та як пройшли через народи, через які ви пройшли, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
но и всем нам, стоящим сегодня здесь перед Господом, Богом нашим. Это соглашение также и для наших потомков, которых сегодня с нами здесь нет.