Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 30:4
-
New International Version
Even if you have been banished to the most distant land under the heavens, from there the Lord your God will gather you and bring you back.
-
(en) King James Bible ·
If any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee: -
(en) New King James Version ·
If any of you are driven out to the farthest parts under heaven, from there the Lord your God will gather you, and from there He will bring you. -
(en) English Standard Version ·
If your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there the Lord your God will gather you, and from there he will take you. -
(en) New American Standard Bible ·
“If your outcasts are at the ends of the earth, from there the LORD your God will gather you, and from there He will bring you back. -
(en) Darby Bible Translation ·
Though there were of you driven out unto the end of the heavens, from thence will Jehovah thy God gather thee, and from thence will he fetch thee; -
(ru) Синодальный перевод ·
Хотя бы ты был рассеян до края неба, и оттуда соберёт тебя Господь, Бог твой, и оттуда возьмёт тебя, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Навіть якби твої вигнанці були й на самому кінці неба, то й звідтіля позбирає тебе Господь, Бог твій, і звідти візьме тебе; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли б твої вигнанцї були і на самому кінцї неба, то і там позбирає тебе Господь, Бог твій, і звідтам покличе тебе; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Якщо буде твій вигна́нець на кінці неба, то й звідти позбирає тебе Господь, Бог твій, і звідти Він візьме тебе. -
(ru) Новый русский перевод ·
Даже если ты был изгнан в самую дальнюю землю под небесами, Господь, твой Бог, соберет тебя оттуда и вернет назад. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Навіть якщо твоє розсіяння було б від одного краю неба до другого краю неба, то Господь, твій Бог, позбирає тебе і звідти, — Він забере тебе навіть звідти. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Даже если вы были рассеяны в самые отдалённые края земли, Господь, Бог ваш, соберёт вас и приведёт оттуда обратно.