Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 4:35
-
New International Version
You were shown these things so that you might know that the Lord is God; besides him there is no other.
-
(en) King James Bible ·
Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the LORD he is God; there is none else beside him. -
(en) New King James Version ·
To you it was shown, that you might know that the Lord Himself is God; there is none other besides Him. -
(en) English Standard Version ·
To you it was shown, that you might know that the Lord is God; there is no other besides him. -
(en) New American Standard Bible ·
“To you it was shown that you might know that the LORD, He is God; there is no other besides Him. -
(en) New Living Translation ·
“He showed you these things so you would know that the LORD is God and there is no other. -
(en) Darby Bible Translation ·
Unto thee it was shewn, that thou mightest know that Jehovah, he is God -- there is none other besides him. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тебе дано видеть это, чтобы ты знал, что только Господь есть Бог, и нет ещё кроме Его; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тобі воно було показане, щоб ти знав, що Господь — то Бог, що нема другого, крім нього. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тобі воно було показане, щоб ти знав, що Господь, се Бог; нїхто ж більше крім його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тобі було показане це, щоб ти пізнав, що Господь — Він Бог, і нема іншого, окрім Нього. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тебе было явлено это, чтобы ты знал, что Господь есть Бог, и нет другого, кроме Него. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Це щоб ти пізнав, що Господь, твій Бог, — Він Бог, і крім Нього немає іншого бога. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь явил вам всё это, чтобы вы знали, что Он — Бог. Нет Бога подобного Ему!