Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 6:23
-
New International Version
But he brought us out from there to bring us in and give us the land he promised on oath to our ancestors.
-
(en) King James Bible ·
And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers. -
(en) English Standard Version ·
And he brought us out from there, that he might bring us in and give us the land that he swore to give to our fathers. -
(en) New American Standard Bible ·
He brought us out from there in order to bring us in, to give us the land which He had sworn to our fathers.’ -
(en) New Living Translation ·
He brought us out of Egypt so he could give us this land he had sworn to give our ancestors. -
(en) Darby Bible Translation ·
and he brought us out thence, that he might bring us in, to give us the land which he swore unto our fathers. -
(ru) Синодальный перевод ·
а нас вывел оттуда, чтобы ввести нас и дать нам землю, которую клялся отцам нашим дать нам; -
(ua) Переклад Хоменка ·
а нас вивів на те звідтілля, щоб привести й дати нам землю, що про неї клявся він батькам нашим. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А нас випровадив звідтам, щоб нас привести сюди, і дати нам у наслїддє землю, що про неї клявся батькам нашим. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А нас вивів звідти, щоб увести нас та дати той край, що присягнув був Він нашим батькам. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но нас Он вывел оттуда, чтобы дать нам землю, которую Он клятвенно обещал нашим отцам. -
(ua) Переклад Турконяка ·
а нас Він вивів звідти, щоб увести нас і дати нам цю землю, яку поклявся дати нашим батькам. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь вывел нас из Египта, чтобы дать нам землю, обещанную нашим предкам,