Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 6:25
-
New International Version
And if we are careful to obey all this law before the Lord our God, as he has commanded us, that will be our righteousness.”
-
(en) King James Bible ·
And it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments before the LORD our God, as he hath commanded us. -
(en) New King James Version ·
Then it will be righteousness for us, if we are careful to observe all these commandments before the Lord our God, as He has commanded us.’ -
(en) English Standard Version ·
And it will be righteousness for us, if we are careful to do all this commandment before the Lord our God, as he has commanded us.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“It will be righteousness for us if we are careful to observe all this commandment before the LORD our God, just as He commanded us. -
(en) New Living Translation ·
For we will be counted as righteous when we obey all the commands the LORD our God has given us.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
And it shall be our righteousness if we take heed to do all these commandments before Jehovah our God, as he hath commanded us. -
(ru) Синодальный перевод ·
и в сём будет наша праведность, если мы будем стараться исполнять все сии заповеди пред лицом Господа, Бога нашего, как Он заповедал нам». -
(ua) Переклад Хоменка ·
І це буде наша праведність супроти Господа, Бога нашого, коли пильно виконаємо всі ці заповіді, як він нам заповідав.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І буде се праведність наша, як сповняти мемо всї цї заповідї перед Господом, Богом нашим, так як він заповідав. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І буде нам праведність у тому, коли будемо пильнувати виконувати всі ці заповіді перед лицем Господа, Бога нашого, як Він наказав нам“. -
(ru) Новый русский перевод ·
И если мы будем внимательно исполнять все законы перед Господом, нашим Богом, как Он повелел нам, то это и будет нашей праведностью». -
(ua) Переклад Турконяка ·
І якщо ми будемо пильнувати, щоб виконувати всі ці заповіді перед Господом, нашим Богом, як Він нам заповів, то й до нас буде милосердя. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если мы будем неукоснительно соблюдать все законы, как сказал нам Господь, Бог наш, то Бог сочтёт, что мы поступили праведно"".