Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 8:14
-
New International Version
then your heart will become proud and you will forget the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
-
(en) King James Bible ·
Then thine heart be lifted up, and thou forget the LORD thy God, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage; -
(en) English Standard Version ·
then your heart be lifted up, and you forget the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery, -
(en) New American Standard Bible ·
then your heart will become proud and you will forget the LORD your God who brought you out from the land of Egypt, out of the house of slavery. -
(en) New Living Translation ·
Do not become proud at that time and forget the LORD your God, who rescued you from slavery in the land of Egypt. -
(en) Darby Bible Translation ·
then thy heart be lifted up, and thou forget Jehovah thy God, who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage; -
(ru) Синодальный перевод ·
то смотри, чтобы не надмилось сердце твоё и не забыл ты Господа, Бога твоего, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства; -
(ua) Переклад Хоменка ·
вважай, щоб не неслось угору твоє серце та щоб не забув ти Господа, Бога твого, який вивів тебе з Єгипетської землі, з дому неволі; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Щоб не неслось у гору серце твоє і ти не забув Господа, Бога твого, що вивів тебе з Египецької землї, з дому неволї; -
(ua) Переклад Огієнка ·
то щоб не загорди́лося серце твоє, і щоб не забув ти Господа, Бога свого, що вивів тебе з єгипетського кра́ю, з дому ра́бства, -
(ru) Новый русский перевод ·
твое сердце возгордится, и ты забудешь Господа, своего Бога, Который вывел тебя из Египта, из земли рабства. -
(ua) Переклад Турконяка ·
ти не загордів серцем і не забув Господа, свого Бога, Який вивів тебе з Єгипетської землі, з дому неволі; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но смотрите, не возгордитесь, не забудьте Господа, Бога вашего, ибо вы были рабами в Египте, Господь же освободил вас и вывел из той земли,