Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 9:29
-
New International Version
But they are your people, your inheritance that you brought out by your great power and your outstretched arm.”
-
(en) King James Bible ·
Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy mighty power and by thy stretched out arm. -
(en) New King James Version ·
Yet they are Your people and Your inheritance, whom You brought out by Your mighty power and by Your outstretched arm.’ -
(en) English Standard Version ·
For they are your people and your heritage, whom you brought out by your great power and by your outstretched arm.’ -
(en) New American Standard Bible ·
‘Yet they are Your people, even Your inheritance, whom You have brought out by Your great power and Your outstretched arm.’ -
(en) New Living Translation ·
But they are your people and your special possession, whom you brought out of Egypt by your great strength and powerful arm.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
They are indeed thy people and thine inheritance, which thou broughtest out with thy great power and with thy stretched-out arm. -
(ru) Синодальный перевод ·
А они Твой народ и Твой удел, который Ты вывел из Египта силою Твоею великою и мышцею Твоею высокою. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Все ж бо таки вони твої люди і твоя власність, яких ти вивів своєю великою силою і своїм потужним рам'ям.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Все ж бо таки вони люди і наслїддє твоє, що ти вивів твоєю великою потугою і простягненою рукою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А вони народ Твій та насліддя Твоє, що Ти вивів Своєю великою силою та Своїм ви́тягненим раме́ном“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но они ведь Твое наследие, Твой народ, который Ты вывел Своей великой силой и простертой рукой». -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже вони — Твій народ і Твоя спадщина, яких Ти вивів з Єгипетської землі Своєю великою силою і Своїм піднесеним раменом! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господи, они ведь Твой народ, Твоё владение, Ты вывел их из Египта Своей великой властью и силой".