Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 1:5
-
New International Version
-
(en) King James Bible ·
By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name: -
(en) New King James Version ·
Through Him we have received grace and apostleship for obedience to the faith among all nations for His name, -
(en) English Standard Version ·
through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations, -
(en) New American Standard Bible ·
through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith among all the Gentiles for His name’s sake, -
(en) Darby Bible Translation ·
by whom we have received grace and apostleship in behalf of his name, for obedience of faith among all the nations, -
(ru) Синодальный перевод ·
через Которого мы получили благодать и апостольство, чтобы во имя Его покорять вере все народы, -
(ua) Переклад Хоменка ·
через якого ми одержали ласку й апостольство на послух віри між усіма народами на прославу його імени, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
(котрим прийняли ми благодать і апостольство на впокореннє вірі між усїма народами ради імени Його, -
(ua) Сучасний переклад ·
Від Нього я одержав велику благодать бути апостолом, щоб принести в ім’я Христа всім неюдеям смирення, народжене вірою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
що через Нього прийняли ми благода́ть і апо́стольство на по́слух віри через Ім'я́ Його між усіма́ народами, -
(ru) Новый русский перевод ·
Через Него мы получили благодать и апостольство, чтобы ради Его имени покорить вере людей из всех народов, -
(ua) Переклад Турконяка ·
через Якого ми прийняли благодать і апостольство, щоби через Його Ім’я були послушні вірі всі народи, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Через Него я получил в дар апостольство, чтобы привести всех язычников к вере и послушанию. Я делаю это ради Христа.