Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Хоменка
Brothers and sisters, my heart’s desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved.
Брати, бажання мого серця і моя молитва до Бога за них, щоб вони спаслися.
For I can testify about them that they are zealous for God, but their zeal is not based on knowledge.
Я бо їм свідчу, що вони мають ревність Божу, та вона не розумна.
Since they did not know the righteousness of God and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness.
Не розуміючи Божої справедливости й шукаючи установити свою власну, вони не покорилися справедливості Божій.
Christ is the culmination of the law so that there may be righteousness for everyone who believes.
Бо мета закону — Христос, на оправдання кожного, хто вірує.
Мойсей про праведність, що від закону, пише: «Той, хто його виконує, буде ним жити.»
А справедливість, що від віри, так говорить: «Не кажи у твоїм серці: Хто зійде на небо?» — тобто: Христа звести додолу;
або: «Хто зійде в безодню?» — тобто: щоб вивести Христа з мертвих.
Що, отже, вона каже? «Близько тебе слово: в твоїх устах і в твоїм серці», тобто, слово віри, що його проповідуємо.
If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
Бо коли ти твоїми устами визнаватимеш Господа Ісуса і віруватимеш у твоїм серці, що Бог воскресив його з мертвих, то спасешся,
For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved.
бо серцем вірується на оправдання, а устами визнається на спасіння.
Письмо бо каже: «Кожний, хто вірує в нього, не осоромиться.»
For there is no difference between Jew and Gentile — the same Lord is Lord of all and richly blesses all who call on him,
Немає бо різниці між юдеєм і між греком; бо той самий Господь усіх, багатий для всіх, хто його призиває;
бо «Кожний, хто призове ім'я Господнє, спасеться.»
How, then, can they call on the one they have not believed in? And how can they believe in the one of whom they have not heard? And how can they hear without someone preaching to them?
Як же призиватимуть того, в кого не увірували? Як увірують у того, що його не чули? А як почують без проповідника?
І як будуть проповідувати, коли не будуть послані? Написано ж: «Які гарні ноги тих, що благовістять добро!»
Та не всі послухали Євангелії. Бо Ісая каже: «Господи, хто повірив тому, що ми чули?»
Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word about Christ.
Тож віра із слухання, а слухання через слово Христове.
Та я питаю: Хіба вони не чули? Таж — «по всій землі рознісся їхній голос, їхні слова в кінці світу.»
І ще кажу: Може не зрозумів Ізраїль? Але ж перший Мойсей мовить: «Я викличу у вас заздрість не народом, збуджу ваш гнів народом нерозумним.»
А Ісая насмілюється і мовить: «Знайшли мене ті, що мене не шукали. Я об'явився тим, що про мене не питали.»