Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Огієнка
The Weak and the Strong
Accept the one whose faith is weak, without quarreling over disputable matters.
Accept the one whose faith is weak, without quarreling over disputable matters.
Слабо́го в вірі приймайте, але не для суперечок про погляди.
One person’s faith allows them to eat anything, but another, whose faith is weak, eats only vegetables.
Один бо вірує, що можна їсти все, а не́мічний споживає ярину́.
The one who eats everything must not treat with contempt the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted them.
Хто їсть, нехай не погорджує тим, хто не їсть. А хто не їсть, нехай не осуджує того, хто їсть, — Бог бо прийняв його.
Who are you to judge someone else’s servant? To their own master, servants stand or fall. And they will stand, for the Lord is able to make them stand.
Ти хто такий, що судиш чужого раба? Він для пана свого стоїть або падає; але він усто́їть, бо має Бог силу поставити його.
One person considers one day more sacred than another; another considers every day alike. Each of them should be fully convinced in their own mind.
Один вирі́знює день від дня, інший же про кожен день судить одна́ково. Нехай кожен за власною думкою тримається свого переко́нання.
Whoever regards one day as special does so to the Lord. Whoever eats meat does so to the Lord, for they give thanks to God; and whoever abstains does so to the Lord and gives thanks to God.
Хто вважає на день, — для Господа вважає, а хто не вважає на день, — для Господа не вважає. Хто їсть, — для Господа їсть, бо дякує Богові. А хто не їсть, — для Господа не їсть, і дякує Богові.
For none of us lives for ourselves alone, and none of us dies for ourselves alone.
Бо ніхто з нас не живе сам для себе, і не вмирає ніхто сам для себе.
If we live, we live for the Lord; and if we die, we die for the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord.
Бо коли живемо́ — для Господа живемо́, і коли вмира́ємо — для Господа вмираємо. І чи живемо́, чи вмира́ємо — ми Господні!
For this very reason, Christ died and returned to life so that he might be the Lord of both the dead and the living.
Бо Христос на те й умер, і ожив, щоб панувати і над мертвими, і над живими.
А ти на́що осуджуєш брата свого́? Чи чого ти пого́рджуєш братом своїм? Бо всі станемо перед судним престолом Божим.
Бо написано: „Я живу, каже Госпо́дь, і схи́литься кожне коліно передо Мною, і ви́знає Бога кожен язик!“
So then, each of us will give an account of ourselves to God.
Тому кожен із нас сам за себе дасть відповідь Богові.
Therefore let us stop passing judgment on one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in the way of a brother or sister.
Отож, не будемо більше осуджувати один о́дного, але краще судіть про те, щоб не давати братові спотика́ння та спокуси.
I am convinced, being fully persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean in itself. But if anyone regards something as unclean, then for that person it is unclean.
Я знаю, і пересвідчений у Господі Ісусі, що нема нічо́го нечистого в само́му собі; тільки коли хто вважає що за нечисте, тому́ воно нечисте.
If your brother or sister is distressed because of what you eat, you are no longer acting in love. Do not by your eating destroy someone for whom Christ died.
Коли ж через поживу сумує твій брат, то вже не за любов'ю пово́дишся ти, — не губи своєю поживою того́, за кого Христос був умер.
Therefore do not let what you know is good be spoken of as evil.
Нехай ваше добре не зневажа́ється.
For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace and joy in the Holy Spirit,
Бо Царство Боже не пожи́ва й питво́, але праведність, і мир, і радість у Дусі Святім.
because anyone who serves Christ in this way is pleasing to God and receives human approval.
Хто цим служить Христові, той Богові милий і шано́ваний поміж людьми́.
Let us therefore make every effort to do what leads to peace and to mutual edification.
Отож, пильнуймо про мир, та про те, що на збудува́ння один о́дного!
Do not destroy the work of God for the sake of food. All food is clean, but it is wrong for a person to eat anything that causes someone else to stumble.
Не руйнуй діла Божого ради поживи, — усе бо чисте, але зле люди́ні, що їсть на спотика́ння.
It is better not to eat meat or drink wine or to do anything else that will cause your brother or sister to fall.
Добре не їсти м'яса, ані пити вина, ані робити такого, від чого брат твій гірши́ться, або споку́шується, або слабне.
So whatever you believe about these things keep between yourself and God. Blessed is the one who does not condemn himself by what he approves.
Ти маєш віру? Май її сам про себе перед Богом. Блаженний той, хто не осуджує самого себе за те, про що випробо́вується!