Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Хоменка
Поручаю вам Фиву, сестру нашу, служительку Церкви в Кенхреях;
I ask you to receive her in the Lord in a way worthy of his people and to give her any help she may need from you, for she has been the benefactor of many people, including me.
щоб ви її прийняли у Господі, як святим личить, та щоб допомогли їй у кожній справі, в якій би вона вас тільки потребувала, бо вона багатьом стала у пригоді та й мені самому.
Вітайте Прискиллу та Акилу, співробітників моїх у Христі Ісусі,
They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.
які за мою душу шию свою клали, яким не лише я один дякую, але також усі Церкви поган;
Greet also the church that meets at their house.
Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
вітайте також їхню домашню Церкву. Вітайте Епенета, улюбленого мого, що є первісток Ахаї для Христа.
Вітайте Андроніка та Юнію, родичів моїх і співв'язнів, що є визначні між апостолами, які випередили мене в Христі.
Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my dear friend Stachys.
Вітайте Урбана, співробітника нашого в Христі, і Стахія, улюбленого мого.
Greet Apelles, whose fidelity to Christ has stood the test.
Greet those who belong to the household of Aristobulus.
Greet those who belong to the household of Aristobulus.
Вітайте Апелла, випробуваного в Христі.
Greet Herodion, my fellow Jew.
Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.
Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.
Вітайте Аристовулових. Вітайте Іродіона, родича мого. Вітайте Наркисових, що в Господі.
Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord.
Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.
Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.
Вітайте Трифену і Трифосу, що працюють у Господі. Вітайте улюблену Персіду, що багато трудилась у Господі.
Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.
Вітайте Руфа, вибраного в Господі, і його та мою матір.
Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the other brothers and sisters with them.
Вітайте Асинкрита, Флегонта, Гермеса, Патроваса, Герму і братів, що з ними.
Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the Lord’s people who are with them.
Вітайте Філолога та Юлію, Нерея і його сестру, Олімпія і всіх святих, що з ними.
Greet one another with a holy kiss.
All the churches of Christ send greetings.
All the churches of Christ send greetings.
Вітайте один одного святим поцілунком. Усі Церкви Христові вас вітають.
I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.
Благаю вас, брати, остерігайтеся тих, що ширять незгоди та зневіру проти науки, якої ви навчились, і уникайте їх;
For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.
бо такі служать не Господові нашому Христові, а власному череву і милими та піднесеними словами зводять серця простодушних.
Everyone has heard about your obedience, so I rejoice because of you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil.
Ваша слухняність дійшла до всіх. Ви — моя радість, але я хочу, щоб ви були мудрі в доброму і від зла чисті.
The God of peace will soon crush Satan under your feet.
The grace of our Lord Jesus be with you.
The grace of our Lord Jesus be with you.
Бог же миру роздавить незабаром сатану під вашими ногами. Благодать Господа нашого; Ісуса Христа (хай буде) з вами.
Timothy, my co-worker, sends his greetings to you, as do Lucius, Jason and Sosipater, my fellow Jews.
Вітає вас мій співробітник Тимотей, як також Лукій, Ясон та Сосипатр, мої родичі.
I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord.
Вітаю вас у Господі я, Терцій, що написав цього листа.
Gaius, whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings.
Erastus, who is the city’s director of public works, and our brother Quartus send you their greetings.
Erastus, who is the city’s director of public works, and our brother Quartus send you their greetings.
Вітає вас Ґай, гостинний для мене і всієї Церкви.
Now to him who is able to establish you in accordance with my gospel, the message I proclaim about Jesus Christ, in keeping with the revelation of the mystery hidden for long ages past,
Тому ж, хто може вас утвердити згідно з моєю Євангелією та з проповідуванням Ісуса Христа, згідно з відкриттям тайни, промовчаної протягом відвічних часів,
а тепер же об'явленої через писання пророків, за веліннями предвічного Бога, розголошеної ж для всіх народів, щоб вони повинувалися вірі, —