Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Romans 15) | (1 Corinthians 1) →

New International Version

Переклад Турконяка

  • Personal Greetings

    I commend to you our sister Phoebe, a deaconab of the church in Cenchreae.
  • Поручаю вам нашу сестру Фиву, служительку Церкви в Кенхреях,
  • I ask you to receive her in the Lord in a way worthy of his people and to give her any help she may need from you, for she has been the benefactor of many people, including me.
  • щоб ви її прийняли в Господі, як і личить святим; допомагайте їй у тій справі, в якій вона від вас матиме потребу, бо й вона допомагала багатьом і мені самому.
  • Greet Priscillac and Aquila, my co-workers in Christ Jesus.
  • Вітайте Прискилу й Акилу — моїх співробітників у Ісусі Христі,
  • They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.
  • які за мою душу свої голови клали; не тільки я їм дякую, але й усі Церкви з язичників;
  • Greet also the church that meets at their house.
    Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
  • вітайте і їхню домашню Церкву. Вітайте улюбленого мого Епенета, який є первістком Азії для Христа.
  • Greet Mary, who worked very hard for you.
  • Вітайте Марію, яка багато потрудилася для вас.
  • Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews who have been in prison with me. They are outstanding amongd the apostles, and they were in Christ before I was.
  • Вітайте Андроника та Юнію — родичів та співв’язнів моїх, які є видатними між апостолами і які раніше від мене прийняли Христа.
  • Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord.
  • Вітайте Амплія, мого улюбленого в Господі.
  • Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my dear friend Stachys.
  • Вітайте Урбана, нашого співпрацівника у Христі, та улюбленого мого Стахія.
  • Greet Apelles, whose fidelity to Christ has stood the test.
    Greet those who belong to the household of Aristobulus.
  • Вітайте Апелеса, випробуваного в Христі. Вітайте тих, хто з дому Аристовула.
  • Greet Herodion, my fellow Jew.
    Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.
  • Вітайте мого родича Іродіона. Вітайте Наркисових, які в Господі.
  • Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord.
    Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.
  • Вітайте Трифену й Трифосу, які потрудилися в Господі. Вітайте улюблену Персиду, яка багато потрудилася в Господі.
  • Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.
  • Вітайте Руфа, вибраного в Господі, і матір його та мою.
  • Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the other brothers and sisters with them.
  • Вітайте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермію і тих братів, які з ними.
  • Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the Lord’s people who are with them.
  • Вітайте Філолога та Юлію, Нирея та його сестру, Олимпа і всіх святих, які з ними.
  • Greet one another with a holy kiss.
    All the churches of Christ send greetings.
  • Вітайте одне одного святим поцілунком. Усі Христові Церкви вас вітають!
  • I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.
  • Благаю вас, брати, остерігайтеся тих, хто сіє розділення і спокуси всупереч ученню, яке ви опанували; уникайте їх,
  • For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.
  • бо вони не служать нашому Господу Христові, але своєму власному череву, і приємними, лагідними словами обманюють серця простодушних.
  • Everyone has heard about your obedience, so I rejoice because of you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil.
  • Ваша слухняність дійшла до всіх. Радію за вас, але хочу, щоб ви були мудрими в доброму і незаплямовані злом.
  • The God of peace will soon crush Satan under your feet.
    The grace of our Lord Jesus be with you.
  • Бог миру незабаром зітре сатану під ваші ноги. Благодать Господа нашого Ісуса [Христа] нехай буде з вами! Амінь.
  • Timothy, my co-worker, sends his greetings to you, as do Lucius, Jason and Sosipater, my fellow Jews.
  • Вітає вас мій співпрацівник Тимофій, і Лукій, і Ясон, і Сосипатер, мої родичі.
  • I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord.
  • Вітаю вас у Господі також і я, Терцій, який писав це послання.
  • Gaius, whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings.
    Erastus, who is the city’s director of public works, and our brother Quartus send you their greetings.
  • Вітає вас Гай — гостинний для мене і для всієї Церкви. Вітає вас міський скарбник Ераст і брат Кварт.
  • [24] e
  • [Благодать нашого Господа Ісуса Христа нехай буде з усіма вами, амінь].
  • Now to him who is able to establish you in accordance with my gospel, the message I proclaim about Jesus Christ, in keeping with the revelation of the mystery hidden for long ages past,
  • Тому, Хто за моїм Євангелієм і проповіддю Ісуса Христа може вас зміцнити, згідно з відкриттям тайни, яка споконвіку замовчувалася,
  • but now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all the Gentiles might come to the obedience that comes fromf faith —
  • а нині, за наказом вічного Бога, виявлена через Писання пророків і розголошена для утвердження віри між усіма народами,
  • to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen.
  • Єдиному премудрому Богові, через Ісуса Христа, слава навіки! Амінь.

  • ← (Romans 15) | (1 Corinthians 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025