Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Cовременный перевод WBTC
Представляю вам сестру нашу Фиву, помощницу церкви в Кенхреях.
I ask you to receive her in the Lord in a way worthy of his people and to give her any help she may need from you, for she has been the benefactor of many people, including me.
Прошу вас принять её в Господе, как и подобает людям Божьим, и помочь ей во всём, что понадобится ей от вас, ибо сама она помогала многим, включая меня.
Приветствуйте Прискиллу с Акилой, со мной трудящихся во Христе Иисусе,
They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.
которые не щадили жизни своей, чтобы спасти мою. Не только я один воздаю им благодарность, но и все церкви, состоящие из язычников.
Greet also the church that meets at their house.
Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
Приветствуйте и церковь, которая собирается в их доме. Приветствуйте моего возлюбленного Епенета, первого из обратившихся к Христу в Азии.
Greet Mary, who worked very hard for you.
Приветствуйте Марию, которая неустанно трудилась на ваше благо.
Приветствуйте Андроника и Юнию, моих сородичей, которые были вместе со мной в темнице и пользуются известностью среди Апостолов. Они ещё раньше меня обратились к Христу.
Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord.
Приветствуйте Амплия, моего дорогого друга в Господе.
Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my dear friend Stachys.
Приветствуйте Урбана, нашего брата по трудам во Христе, и моего дорогого друга Стахия.
Greet Apelles, whose fidelity to Christ has stood the test.
Greet those who belong to the household of Aristobulus.
Greet those who belong to the household of Aristobulus.
Приветствуйте Апеллеса, испытанного и истинного христианина. Приветствуйте тех, кто принадлежит к семейству Аристовула.
Greet Herodion, my fellow Jew.
Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.
Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.
Приветствуйте Иродиона, моего сородича. Приветствуйте всех из семейства Наркисса, принадлежащего Господу.
Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord.
Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.
Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.
Приветствуйте Трифену и Трифосу, женщин, которые усердно трудятся во славу Господа. Приветствуйте мою дорогую подругу Перейду, которая столь усердно трудилась ради Господа.
Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.
Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и мать его, которая и мне была матерью.
Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the other brothers and sisters with them.
Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и братьев, которые с ними.
Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the Lord’s people who are with them.
Приветствуйте Филолога, Юлию, Нирея и сестру его, Олимпана и всех святых с ними.
Greet one another with a holy kiss.
All the churches of Christ send greetings.
All the churches of Christ send greetings.
Приветствуйте друг друга святым поцелуем. Все христианские церкви приветствуют вас.
I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.
Я молю вас, братья, остерегайтесь тех, кто вызывает смуту и обиды, противоречащие всем наставлениям, что получили вы, держитесь от них подальше,
For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.
ибо эти люди служат не Господу нашему Христу, а лишь собственным страстям. Они смущают сердца невинных гладкими речами и лестью.
Everyone has heard about your obedience, so I rejoice because of you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil.
Держитесь подальше от них, ибо весть о послушании вашем достигла всех, и все верующие знают, как вы послушны. И я радуюсь за вас, но я хочу, чтобы вы поступали мудро по отношению ко всему доброму и сохраняли невинность перед всяким злом.
The God of peace will soon crush Satan under your feet.
The grace of our Lord Jesus be with you.
The grace of our Lord Jesus be with you.
И Бог, источник мира, вскоре сокрушит сатану и даст вам власть над ним. Да будет с вами благодать Господа Иисуса.
Timothy, my co-worker, sends his greetings to you, as do Lucius, Jason and Sosipater, my fellow Jews.
Тимофей, мой брат по трудам, приветствует вас, а с ним Луций, Иасон и Сосипатр, мои сородичи.
I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord.
Я, Тертий, пишущий это письмо для Павла, приветствую вас в Господе.
Gaius, whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings.
Erastus, who is the city’s director of public works, and our brother Quartus send you their greetings.
Erastus, who is the city’s director of public works, and our brother Quartus send you their greetings.
Приветствует вас и Гаий, кто дал в своём доме приют и мне и всей церкви. Ераст, городской казначей, и брат наш Кварт также приветствуют вас.