Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Romans 2) | (Romans 4) →

New International Version

Новый русский перевод

  • God’s Faithfulness

    What advantage, then, is there in being a Jew, or what value is there in circumcision?
  • В чем же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть в числе обрезанных?
  • Much in every way! First of all, the Jews have been entrusted with the very words of God.
  • Большое преимущество во всех отношениях. Прежде всего в том, что иудеям было доверено слово Божье.
  • What if some were unfaithful? Will their unfaithfulness nullify God’s faithfulness?
  • И если некоторые из них оказались неверны Богу, то разве их неверность может уничтожить Божью верность?
  • Not at all! Let God be true, and every human being a liar. As it is written:
    “So that you may be proved right when you speak
    and prevail when you judge.”a
  • Конечно же нет! Хотя каждый человек лжив, но Бог верен, как об этом и написано:

    «Чтобы Ты был оправдан в Твоих словах
    и победил в суде Своем».11

  • But if our unrighteousness brings out God’s righteousness more clearly, what shall we say? That God is unjust in bringing his wrath on us? (I am using a human argument.)
  • Но если наша неправедность яснее показывает праведность Божью, то значит ли это, что Бог несправедлив в Своем гневе на нас? (Я говорю по человеческому рассуждению.)
  • Certainly not! If that were so, how could God judge the world?
  • Конечно нет. Иначе как бы Бог мог судить мир?
  • Someone might argue, “If my falsehood enhances God’s truthfulness and so increases his glory, why am I still condemned as a sinner?”
  • Но если моя ложь делает ярче истину Божью и, таким образом, умножает Его славу, то почему же я судим как грешник?
  • Why not say — as some slanderously claim that we say — “Let us do evil that good may result”? Their condemnation is just!
  • Может, нам нужно начать делать зло, чтобы вышло добро (а клеветники говорят, что мы так и учим)? Такие люди заслуживают осуждения.
  • No One Is Righteous

    What shall we conclude then? Do we have any advantage? Not at all! For we have already made the charge that Jews and Gentiles alike are all under the power of sin.
  • Так что же? В лучшем ли мы, иудеи, положении, чем другие? Нет! Мы уже говорили о том, что как иудеи, так и язычники — все оказались под властью греха.
  • As it is written:
    “There is no one righteous, not even one;
  • Написано:

    «Нет праведного, нет ни одного!

  • there is no one who understands;
    there is no one who seeks God.
  • Никто не понимает
    и никто не ищет Бога.

  • All have turned away,
    they have together become worthless;
    there is no one who does good,
    not even one.”b
  • Все сбились с пути, все, как один, стали негодны,
    нет делающего добро,
    нет ни одного».12

  • “Their throats are open graves;
    their tongues practice deceit.”c
    “The poison of vipers is on their lips.”d
  • «Гортань их — открытая могила,
    языком своим они лгут».13
    «У них на губах яд гадюки».14

  • “Their mouths are full of cursing and bitterness.”e
  • «Уста их полны проклятий и горечи».15

  • “Their feet are swift to shed blood;
  • «Их ноги быстры на пролитие крови;

  • ruin and misery mark their ways,
  • опустошением и горем отмечен их путь,

  • and the way of peace they do not know.”f
  • им неизвестен путь к миру».16

  • “There is no fear of God before their eyes.”g
  • «Нет Божьего страха у них в глазах».17

  • Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God.
  • Но мы знаем, что сказанное в Законе, сказано для тех, кто находится под Законом, а значит, абсолютно никто не имеет извинения, и весь мир становится виновным перед Богом.
  • Therefore no one will be declared righteous in God’s sight by the works of the law; rather, through the law we become conscious of our sin.
  • Никто не будет оправдан перед Ним соблюдением Закона. Через Закон приходит лишь осознание нашего греха.
  • Righteousness Through Faith

    But now apart from the law the righteousness of God has been made known, to which the Law and the Prophets testify.
  • Но сейчас, независимо от Закона, Бог открывает людям ту праведность, о которой свидетельствуют Закон и пророки.
  • This righteousness is given through faith inh Jesus Christ to all who believe. There is no difference between Jew and Gentile,
  • Праведность от Бога дается через веру всем, кто верит в Иисуса Христа, потому что нет различия.
  • for all have sinned and fall short of the glory of God,
  • Ведь все согрешили, и все лишились Божьей славы,
  • and all are justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus.
  • и все получают оправдание даром, по благодати, через искупление, совершенное Иисусом Христом.
  • God presented Christ as a sacrifice of atonement,i through the shedding of his blood — to be received by faith. He did this to demonstrate his righteousness, because in his forbearance he had left the sins committed beforehand unpunished —
  • Бог сделал Его жертвой умилостивления в крови Его для всех, кто верит. Бог пожелал проявить Свою справедливость, простив грехи, совершенные в прежние века.
  • he did it to demonstrate his righteousness at the present time, so as to be just and the one who justifies those who have faith in Jesus.
  • Он долго терпел, чтобы сейчас, в наше время, показать Свою праведность. Он Сам праведен и оправдывает того, кто верит в Иисуса.
  • Where, then, is boasting? It is excluded. Because of what law? The law that requires works? No, because of the law that requires faith.
  • Итак, что же с нашей похвальбой? Она исключена. Какой закон это сделал? Закон дел? Нет, закон веры.
  • For we maintain that a person is justified by faith apart from the works of the law.
  • Мы утверждаем, что человек получает оправдание верой независимо от соблюдения Закона.
  • Or is God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles too? Yes, of Gentiles too,
  • Разве Бог является только Богом иудеев? Разве Он не Бог и язычников? Конечно же, и язычников,
  • since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through that same faith.
  • потому что есть только один Бог, Который оправдает как обрезанных, так и необрезанных по их вере.
  • Do we, then, nullify the law by this faith? Not at all! Rather, we uphold the law.
  • Но это вовсе не значит, что мы верой устраняем Закон, наоборот, мы утверждаем его.

  • ← (Romans 2) | (Romans 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025