Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Новый русский перевод
Warnings From Israel’s History
For I do not want you to be ignorant of the fact, brothers and sisters, that our ancestors were all under the cloud and that they all passed through the sea.
For I do not want you to be ignorant of the fact, brothers and sisters, that our ancestors were all under the cloud and that they all passed through the sea.
Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что все наши праотцы находились под облаком и что все они прошли сквозь море.36
They were all baptized into Moses in the cloud and in the sea.
Они все были крещены в Моисея, в облако и в море.
and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.
и пили одно и то же духовное питье. Они пили из духовной скалы, которая сопровождала их,38 и скалой этой был Христос.
Nevertheless, God was not pleased with most of them; their bodies were scattered in the wilderness.
Но ко многим из них Бог не был благосклонен и в конце концов их тела усеяли пустыню.39
Now these things occurred as examples to keep us from setting our hearts on evil things as they did.
Все это служит нам примером: мы не должны желать зла, как желали они.
Не поклоняйтесь идолам, как это делали некоторые из них. Ведь написано: «Народ сел есть и пить, а потом встал веселиться».40
We should not commit sexual immorality, as some of them did — and in one day twenty-three thousand of them died.
Среди нас не должно быть распутства, которому предавались некоторые из них, что и привело к гибели двадцати трех тысяч человек в один день.41
Нам нельзя испытывать Христа, как делали некоторые из них и потом погибли от укусов змей.42
And do not grumble, as some of them did — and were killed by the destroying angel.
Не ропщите, как это делали некоторые из них, за что и были умерщвлены губителем.43
These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the culmination of the ages has come.
Все это случилось с ними как прообраз, а записано это для назидания нам. Ведь мы живем в последнее время.
So, if you think you are standing firm, be careful that you don’t fall!
Так что если кому-то кажется, что он уверенно стоит, то пусть остерегается, как бы ему не упасть!
Все испытания, с которыми до сих пор вам приходилось сталкиваться, были не чем иным, как обычными человеческими испытаниями. Бог никогда не допустит, чтобы вы были испытываемы сверх сил, и Он верен Своим обещаниям. Когда вас постигает испытание, Он дает вам и выход, так чтобы вы смогли его перенести.
Idol Feasts and the Lord’s Supper
Therefore, my dear friends, flee from idolatry.
Therefore, my dear friends, flee from idolatry.
Поэтому, дорогие мои, избегайте идолопоклонства.
I speak to sensible people; judge for yourselves what I say.
Я говорю вам как разумным людям, рассудите сами.
Is not the cup of thanksgiving for which we give thanks a participation in the blood of Christ? And is not the bread that we break a participation in the body of Christ?
Разве Чаша Благословения,44 которую мы благословляем, не приобщает нас к крови Христа? И разве хлеб, который мы преломляем, не приобщает нас к телу Христа?
Because there is one loaf, we, who are many, are one body, for we all share the one loaf.
Хлеб один, и мы, как бы много нас ни было, составляем одно тело, потому что имеем часть в одном хлебе.
Consider the people of Israel: Do not those who eat the sacrifices participate in the altar?
Посмотрите на израильский народ: разве все, кто ест принесенное в жертву, не являются участниками жертвенника?
Do I mean then that food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?
Конечно, я не говорю, что идол или же принесенное ему в жертву имеет какое-либо значение.
No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God, and I do not want you to be participants with demons.
Нет, но дело в том, что язычники, принося свои жертвы, приносят их демонам, а не Богу, а я не хочу, чтобы вы становились сообщниками демонов.
You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot have a part in both the Lord’s table and the table of demons.
Ведь не можете же вы пить одновременно из чаши Господней и из чаши демонов,45 нельзя в одно и то же время участвовать в трапезе Господа и в трапезе демонов.
Are we trying to arouse the Lord’s jealousy? Are we stronger than he?
Или мы думаем, что можем раздражать Господа?46 Разве мы сильнее Его?
The Believer’s Freedom
“I have the right to do anything,” you say — but not everything is beneficial. “I have the right to do anything” — but not everything is constructive.
“I have the right to do anything,” you say — but not everything is beneficial. “I have the right to do anything” — but not everything is constructive.
Вы говорите : «Все позволено». Но не все полезно. «Все позволено», но не все служит к созиданию.
No one should seek their own good, but the good of others.
Пусть никто не старается угодить себе, но заботится о том, что несет благо другим.
Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience,
Ешьте все, что продается на базаре, со спокойной совестью,
потому что «Господня земля и все, что наполняет ее».47
If an unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is put before you without raising questions of conscience.
Если неверующий человек пригласит вас на обед, то ешьте все, что вам предложат, не задавая вопросов, со спокойной совестью.
But if someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, both for the sake of the one who told you and for the sake of conscience.
Но если вам кто-либо при этом скажет: «Это жертвенное мясо», то не ешьте ради человека, который вам это сказал, и ради совести —
I am referring to the other person’s conscience, not yours. For why is my freedom being judged by another’s conscience?
я имею в виду совесть другого человека, а не вашу собственную. Так для чего же моя свобода может быть судима чужой совестью?
If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for?
Если я ем с благодарностью, то почему я должен быть осуждаем за ту пищу, за которую я благодарю Бога?
So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.
Стало быть, что бы вы ни делали, едите вы или пьете, делайте так, чтобы был прославляем Бог.
Do not cause anyone to stumble, whether Jews, Greeks or the church of God —
Не будьте ни для кого камнем преткновения, ни для иудеев, ни для язычников, ни для церкви Божьей.