Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 12:12
-
New International Version
Unity and Diversity in the Body
Just as a body, though one, has many parts, but all its many parts form one body, so it is with Christ.
-
(en) King James Bible ·
Many Members, One Body
For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ. -
(en) New King James Version ·
Unity and Diversity in One Body
For as the body is one and has many members, but all the members of that one body, being many, are one body, so also is Christ. -
(en) English Standard Version ·
One Body with Many Members
For just as the body is one and has many members, and all the members of the body, though many, are one body, so it is with Christ. -
(en) New American Standard Bible ·
For even as the body is one and yet has many members, and all the members of the body, though they are many, are one body, so also is Christ. -
(en) New Living Translation ·
One Body with Many Parts
The human body has many parts, but the many parts make up one whole body. So it is with the body of Christ. -
(en) Darby Bible Translation ·
Many Members, One Body
For even as the body is one and has many members, but all the members of the body, being many, are one body, so also [is] the Christ. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо, как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело, — так и Христос. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так само, як тіло є одне, хоч і багато має членів, і всі члени тіла, хоч є їх і багато, становлять одне тіло, так і Христос. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як бо тїло одно, а членів має багато, всї ж члени одного тїла, хоч багато їх, а одно тїло, так і Христос. -
(ua) Сучасний переклад ·
Через те, що кожен із нас має одне тіло, яке складається з багатьох частин, то хоч і багато частин, все одно вони становлять одне тіло. Так і Христос. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо як тіло одне, але має членів багато, усі ж чле́ни ті́ла, хоч їх багато, то тіло одне, — так і Христос. -
(ru) Новый русский перевод ·
Подобно тому, как тело состоит из многих органов, составляющих в совокупности одно тело, так же и Христос. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо як тіло одне, але має багато членів, так і всі члени: хоч їх багато, становлять [одне] тіло, — так і Христос. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо так же как у каждого из нас есть тело со многими членами, и всё же все эти члены составляют одно тело, так же и Христос.