Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Corinthians 11) | (1 Corinthians 13) →

New International Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • Concerning Spiritual Gifts

    Now about the gifts of the Spirit, brothers and sisters, I do not want you to be uninformed.
  • Про духовне ж, браттє, не хочу, щоб ви не знали.
  • You know that when you were pagans, somehow or other you were influenced and led astray to mute idols.
  • Ви знаєте, що як були ви поганами, то до ідолів безголосих воджено вас, мов ведених.
  • Therefore I want you to know that no one who is speaking by the Spirit of God says, “Jesus be cursed,” and no one can say, “Jesus is Lord,” except by the Holy Spirit.
  • Тим кажу вам, що нїхто, Духом Божим глаголючи, не проклинає Ісуса, і нїхто не може назвати Господа Ісуса, як тільки Духом сьвятим.
  • There are different kinds of gifts, but the same Spirit distributes them.
  • Між даруваннями є ріжниця, Дух же той самий.
  • There are different kinds of service, but the same Lord.
  • І ріжниця між служеннями, а той самий Господь.
  • There are different kinds of working, but in all of them and in everyone it is the same God at work.
  • І ріжниця між роботами, один же Бог, що робить усе у всїх.
  • Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good.
  • Кожному ж даєть ся явленнє Духа на користь.
  • To one there is given through the Spirit a message of wisdom, to another a message of knowledge by means of the same Spirit,
  • Тому бо Духом даєть ся слово премудрости, другому слово знання тим же Духом;
  • to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by that one Spirit,
  • иншому ж віра тим же Духом; иншому ж дарування сцїлення тим же Духом;
  • to another miraculous powers, to another prophecy, to another distinguishing between spirits, to another speaking in different kinds of tongues,a and to still another the interpretation of tongues.b
  • иншому ж робленнє чудес; иншому ж пророкуваннє; иншому розпізнаваннє духів; иншому ж усякі мови; иншому виклади мов (язиків).
  • All these are the work of one and the same Spirit, and he distributes them to each one, just as he determines.
  • Все ж се дїйствує один і той же Дух, удїляючи кожному, яко ж хоче.
  • Unity and Diversity in the Body

    Just as a body, though one, has many parts, but all its many parts form one body, so it is with Christ.
  • Як бо тїло одно, а членів має багато, всї ж члени одного тїла, хоч багато їх, а одно тїло, так і Христос.
  • For we were all baptized byc one Spirit so as to form one body — whether Jews or Gentiles, slave or free — and we were all given the one Spirit to drink.
  • Бо одним Духом усї ми в одно тїло хрестились, чи то Жиди, чи Греки, чи невільники, чи вільні, і всї одним Духом напоєнї.
  • Even so the body is not made up of one part but of many.
  • Бо тїло не єсть один член, а многі.
  • Now if the foot should say, “Because I am not a hand, I do not belong to the body,” it would not for that reason stop being part of the body.
  • Коли скаже нога: я не рука, от же я не від тїла, то хиба через се не єсть від тїла?
  • And if the ear should say, “Because I am not an eye, I do not belong to the body,” it would not for that reason stop being part of the body.
  • І коли скаже ухо: я не око, то ж я не від тїла, то хиба через те не єсть від тїла?
  • If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be?
  • Коли б усе тїло (було) око, де ж (був би) слух? Коли б усе слух, де понюх?
  • But in fact God has placed the parts in the body, every one of them, just as he wanted them to be.
  • Та Бог розложив члени кожного по одному з них в тїлї, яко ж схотїв.
  • If they were all one part, where would the body be?
  • Коли ж би все (було) один член, то де (було б) тїло?
  • As it is, there are many parts, but one body.
  • Тепер же багато членів, а тїло одно.
  • The eye cannot say to the hand, “I don’t need you!” And the head cannot say to the feet, “I don’t need you!”
  • Не може ж око сказати руцї: Не треба менї тебе; або знов голова ногам: Не треба менї вас.
  • On the contrary, those parts of the body that seem to be weaker are indispensable,
  • Нї, которі члени тїла здають ся слабшими, ті тим більше потрібні;
  • and the parts that we think are less honorable we treat with special honor. And the parts that are unpresentable are treated with special modesty,
  • і которі здають ся нам неповажнїщими в тїлї, тим більше чести додаємо, і менше чесні наші (члени) більшу окрасу приймають.
  • while our presentable parts need no special treatment. But God has put the body together, giving greater honor to the parts that lacked it,
  • Звичайним бо нашим того не треба. Та Бог зложив тїло, давши більшу честь послїднїйшому,
  • so that there should be no division in the body, but that its parts should have equal concern for each other.
  • щоб не було роздїлення в тїлї, а щоб члени однаково один про одного дбали.
  • If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it.
  • І коли терпить один член, терплять з ним усї члени; а коли славить ся один член, радують ся з ним усї члени.
  • Now you are the body of Christ, and each one of you is a part of it.
  • Ви ж тїло Христове і члени від части (з особна).
  • And God has placed in the church first of all apostles, second prophets, third teachers, then miracles, then gifts of healing, of helping, of guidance, and of different kinds of tongues.
  • І инших поставив Бог у церкві найперш апостолів, вдруге пророків, втретє учителїв, потім сили, а там даровання, сцїлення, помагання, порядкування, всякі мови.
  • Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all work miracles?
  • Хиба всї апостоли? хиба всї пророки? хиба всї учителї? хиба всї сили?
  • Do all have gifts of healing? Do all speak in tonguesd? Do all interpret?
  • хиба всї мають дарованнє сцїлення? хиба вони всї глаголють мовами? хиба всї викладають?
  • Now eagerly desire the greater gifts.Love Is Indispensable


    And yet I will show you the most excellent way.
  • Жадайте ж дарувань луччих, і я покажу вам ще кращу дорогу.

  • ← (1 Corinthians 11) | (1 Corinthians 13) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025