Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Corinthians 13) | (1 Corinthians 15) →

New International Version

Переклад Огієнка

  • Intelligibility in Worship

    Follow the way of love and eagerly desire gifts of the Spirit, especially prophecy.
  • Дбайте про любов, і про духовне пильнуйте, а найбільше — щоб пророкува́ти.
  • For anyone who speaks in a tonguea does not speak to people but to God. Indeed, no one understands them; they utter mysteries by the Spirit.
  • Як гово́рить хто чужою мовою, той не лю́дям говорить, а Богові, бо ніхто його не розуміє, і він духом говорить таємне.
  • But the one who prophesies speaks to people for their strengthening, encouraging and comfort.
  • А хто пророку́є, той лю́дям говорить на збудува́ння, і на умо́влений, і на розраду.
  • Anyone who speaks in a tongue edifies themselves, but the one who prophesies edifies the church.
  • Як говорить хто чужою мовою, той будує тільки самого себе, а хто пророкує, той Церкву будує.
  • I would like every one of you to speak in tongues,b but I would rather have you prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues,c unless someone interprets, so that the church may be edified.
  • Я ж хо́чу, щоб мовами говорили всі, а ліпше — щоб пророкува́ли: більший бо той, хто пророкує, аніж той, хто говорить мовами, хібащо пояснює, щоб будува́лася Церква.
  • Now, brothers and sisters, if I come to you and speak in tongues, what good will I be to you, unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or word of instruction?
  • А тепер, як прийду́ я до вас, браття, і до вас говорити буду чужою мовою, то який вам пожи́ток зроблю́, коли не поясню́ вам чи то відкриття́м, чи знання́м, чи пророцтвом, чи наукою?
  • Even in the case of lifeless things that make sounds, such as the pipe or harp, how will anyone know what tune is being played unless there is a distinction in the notes?
  • Бо навіть і речі бездушні, що звук видають, як сопілка чи лю́тня, коли б не видавали вони різних звуків, — як пізнати б тоді, що́ бринить або грає?
  • Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?
  • Бо коли сурма́ звук невира́зний дає, — хто до бо́ю гото́витись бу́де?
  • So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.
  • Так і ви, коли мовою не подасте́ зрозумілого слова, — як пізнати, що́ кажете? Ви говоритимете на вітер!
  • Undoubtedly there are all sorts of languages in the world, yet none of them is without meaning.
  • Як багато, напри́клад, різних мов є на світі, — і жа́дна з них не без зна́чення!
  • If then I do not grasp the meaning of what someone is saying, I am a foreigner to the speaker, and the speaker is a foreigner to me.
  • І коли я не знатиму зна́чення слів, то я буду чужи́нцем промовцеві, і промо́вець чужи́нцем мені.
  • So it is with you. Since you are eager for gifts of the Spirit, try to excel in those that build up the church.
  • Так і ви, що пильнуєте про духовні дари, — дбайте, щоб збагачуватись через них на збудува́ння Церкви!
  • For this reason the one who speaks in a tongue should pray that they may interpret what they say.
  • Ось тому́, хто говорить чужою мовою, нехай молиться, щоб умів виясняти.
  • For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
  • Бо коли я молюся чужою мовою, то молиться дух мій, а мій розум без пло́ду!
  • So what shall I do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my understanding; I will sing with my spirit, but I will also sing with my understanding.
  • Ну, то що ж? Буду молитися духом, і буду молитися й розумом, співатиму духом, і співатиму й розумом.
  • Otherwise when you are praising God in the Spirit, how can someone else, who is now put in the position of an inquirer,d say “Amen” to your thanksgiving, since they do not know what you are saying?
  • Бо коли благословля́тимеш духом, то як той, що займає місце про́стої людини, промовить „амі́нь“ на подяку твою? Не знає бо він, що́ ти кажеш.
  • You are giving thanks well enough, but no one else is edified.
  • Ти дякуєш добре, але не будується інший.
  • I thank God that I speak in tongues more than all of you.
  • Дякую Богові моєму, — розмовляю я мовами більше всіх вас.
  • But in the church I would rather speak five intelligible words to instruct others than ten thousand words in a tongue.
  • Але в Церкві волію п'ять слів зрозумілих сказати, щоб і інших навчити, аніж десять тисяч слів чужою мовою!
  • Brothers and sisters, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.
  • Браття, не будьте дітьми́ своїм розумом, — будьте в лихо́му дітьми́, а в розумі доскона́лими будьте!
  • In the Law it is written:
    “With other tongues
    and through the lips of foreigners
    I will speak to this people,
    but even then they will not listen to me,
    says the Lord.”e
  • У Зако́ні написано: „Іншими мовами й іншими устами Я говоритиму лю́дям оцим, та Мене вони й так не послухають“, каже Госпо́дь.
  • Tongues, then, are a sign, not for believers but for unbelievers; prophecy, however, is not for unbelievers but for believers.
  • Отож, мови існують на знак не для віруючих, але для невіруючих, а пророцтво — для віруючих, а не для невіруючих.
  • So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and inquirers or unbelievers come in, will they not say that you are out of your mind?
  • А як зі́йдеться Церква вся ра́зом, і всі говоритимуть чужими мовами, і ввійдуть туди й сторонні чи невіруючі, — чи ж не скажуть вони, що біснуєтесь ви?
  • But if an unbeliever or an inquirer comes in while everyone is prophesying, they are convicted of sin and are brought under judgment by all,
  • Коли ж усі пророкують, а вві́йде якийсь невіруючий чи сторонній, то всі докоряють йому, усі судять його,
  • as the secrets of their hearts are laid bare. So they will fall down and worship God, exclaiming, “God is really among you!”
  • і так таємни́ці серця його виявляються, і так він падає ницьма́ і вклоняється Богові й каже: „Бог справді між вами!“
  • Good Order in Worship

    What then shall we say, brothers and sisters? When you come together, each of you has a hymn, or a word of instruction, a revelation, a tongue or an interpretation. Everything must be done so that the church may be built up.
  • То що ж, браття? Коли схо́дитесь ви, то кожен із вас псало́м має, має науку, має мову, об'я́влення має, має вия́снення, — нехай буде все це на збудува́ння!
  • If anyone speaks in a tongue, two — or at the most three — should speak, one at a time, and someone must interpret.
  • Як говорить хто чужою мовою, говоріть по двох, чи найбільше по трьох, і то за черго́ю, а один нехай перекладає!
  • If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to himself and to God.
  • А коли б не було перекла́дача, то нехай він у Церкві мовчить, а говорить нехай собі й Богові!
  • Two or three prophets should speak, and the others should weigh carefully what is said.
  • А пророки нехай промовляють по двох чи по трьох, а інші нехай розпізнаю́ть.
  • And if a revelation comes to someone who is sitting down, the first speaker should stop.
  • Коли ж відкриття́ буде іншому з тих, хто сидить, — нехай перший замовкне!
  • For you can all prophesy in turn so that everyone may be instructed and encouraged.
  • Бо можете пророкувати ви всі по одно́му, — щоб училися всі й усі ті́шилися!
  • The spirits of prophets are subject to the control of prophets.
  • І ко́ряться духи пророчі пророкам,
  • For God is not a God of disorder but of peace — as in all the congregations of the Lord’s people.
  • бо Бог не є Богом бе́зладу, але миру.
    Хай мовчить жінка в Церкві
    Як по всіх Церквах у святих, —
  • Womenf should remain silent in the churches. They are not allowed to speak, but must be in submission, as the law says.
  • нехай у Церкві мовчать жінки ваші! Бо їм говорити не позволено, — тільки кори́тись, як каже й Зако́н.
  • If they want to inquire about something, they should ask their own husbands at home; for it is disgraceful for a woman to speak in the church.g
  • Коли ж вони хочуть навчитись чогось, нехай вдома питають своїх чоловіків, — непристойно бо жінці говорити в Церкві!
  • Or did the word of God originate with you? Or are you the only people it has reached?
  • Хіба вийшло від вас Слово Боже? Чи прийшло воно тільки до вас?
  • If anyone thinks they are a prophet or otherwise gifted by the Spirit, let them acknowledge that what I am writing to you is the Lord’s command.
  • Коли хто вважає себе за пророка або за духовного, нехай розуміє, що́ я пишу́ вам, — бо Господня це заповідь!
  • But if anyone ignores this, they will themselves be ignored.h
  • Коли б же хто не розумів, — нехай не розуміє!
  • Therefore, my brothers and sisters, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.
  • Отож, браття мої, майте ревність пророкувати, та не бороніть говорити й мовами!
  • But everything should be done in a fitting and orderly way.
  • Але все нехай буде добропристо́йно і стате́чно!

  • ← (1 Corinthians 13) | (1 Corinthians 15) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025