Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Хоменка
Та я, коли прийшов до вас, брати, — не прийшов звіщати вам свідоцтво Боже високомовними словами чи мудрістю.
For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified.
Ні! Я вирішив не знати нічого іншого між вами, як тільки Ісуса Христа і то розп'ятого.
I came to you in weakness with great fear and trembling.
Я був у вас немічним, лякливим, увесь тремтів;
My message and my preaching were not with wise and persuasive words, but with a demonstration of the Spirit’s power,
слово ж моє і проповідь моя не були в переконливих словах мудрости, а в доказі Духа та сили,
so that your faith might not rest on human wisdom, but on God’s power.
щоб ваша віра була не в мудрості людській, а в силі Божій.
God’s Wisdom Revealed by the Spirit
We do, however, speak a message of wisdom among the mature, but not the wisdom of this age or of the rulers of this age, who are coming to nothing.
We do, however, speak a message of wisdom among the mature, but not the wisdom of this age or of the rulers of this age, who are coming to nothing.
Ми ж говоримо про мудрість між досконалими, — не про мудрість цього віку, ані про мудрість князів цього віку, що загибають;
No, we declare God’s wisdom, a mystery that has been hidden and that God destined for our glory before time began.
але говоримо про мудрість Божу в тайні, закриту, що її Бог призначив перед віками нам на славу;
None of the rulers of this age understood it, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
її ніхто з князів цього віку не спізнав, бо коли б спізнали, то не розп'яли б Господа Слави,
але, як написано: «Те, чого око не бачило й вухо не чуло, що на думку людині не спало, те наготував Бог тим, що його люблять.»
these are the things God has revealed to us by his Spirit.
The Spirit searches all things, even the deep things of God.
The Spirit searches all things, even the deep things of God.
Нам же Бог об'явив Духом, бо Дух досліджує все, навіть глибини Божі.
For who knows a person’s thoughts except their own spirit within them? In the same way no one knows the thoughts of God except the Spirit of God.
Хто бо з людей знає, що в людині, як не дух людський, що у ній? Так само й того, що в Бозі, ніхто не знає, крім Духа Божого.
What we have received is not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may understand what God has freely given us.
Ми ж прийняли не духа світу, а Духа, що від Бога, щоб знали, що нам дароване від Бога;
про це ми й говоримо не мовою, якої нас навчила людська мудрість, а якої навчив Дух, — духовні речі духовними словами подаючи.
The person without the Spirit does not accept the things that come from the Spirit of God but considers them foolishness, and cannot understand them because they are discerned only through the Spirit.
Тілесна людина не приймає того, що від Духа Божого походить; це глупота для неї, і не може вона його зрозуміти, воно бо Духом оцінюється.
The person with the Spirit makes judgments about all things, but such a person is not subject to merely human judgments,
Духовна ж — судить усе, а її ніхто не судить.