Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Куліша та Пулюя
The Church and Its Leaders
Brothers and sisters, I could not address you as people who live by the Spirit but as people who are still worldly — mere infants in Christ.
Brothers and sisters, I could not address you as people who live by the Spirit but as people who are still worldly — mere infants in Christ.
І я, браттє, не міг промовляти до вас, яко до духовних, а яко до тїлесних, яко до малолїтків у Христї.
I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for it. Indeed, you are still not ready.
Молоком поїв вас, а не стравою; ще бо не змогли (знести того), та ще й тепер не можете, ще бо ви тїлесні.
You are still worldly. For since there is jealousy and quarreling among you, are you not worldly? Are you not acting like mere humans?
Коли бо між вами зависть та сварня, та незгода, то хиба ж не тїлесні ви й хиба не чоловічим робом ходите?
For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” are you not mere human beings?
Коли бо каже хто: Я Павлів; другий же: Я Аполосів; то хиба ж не тїлесні ви?
What, after all, is Apollos? And what is Paul? Only servants, through whom you came to believe — as the Lord has assigned to each his task.
Хто ж Павел і хто Аполос? Та же ж вони тільки слуги, через котрих ви увірували, і як кому дав Господь.
I planted the seed, Apollos watered it, but God has been making it grow.
Я посадив, Аполос поливав, Бог же зростив.
So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who makes things grow.
Тим то нїщо й той, хто садить, і хто поливає, а хто зрощує — Бог.
The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labor.
Хто ж садить і хто поливає, сї одно, кожний же прийме нагороду свою по своїм трудї.
For we are co-workers in God’s service; you are God’s field, God’s building.
Бо ми Божі помічники, ви Боже поле, Божа будівля.
By the grace God has given me, I laid a foundation as a wise builder, and someone else is building on it. But each one should build with care.
По благодатї Божій, даній менї, яко мудрий будівничий, положив я основину, инший же будує. Нехай же кожен дивить ся, як він будує.
For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.
Иншої бо підвалини нїхто не може положити окрім тієї, що положена, котра єсть Ісус Христос.
If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw,
Коли ж хто будує на сїй підвалинї з золота, срібла, дорогого каменя, дерева, сїна, очерету, —
their work will be shown for what it is, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each person’s work.
кожного дїло буде явне; день бо (Господень) покаже, тим що в огнї відкриєть ся, і яка в кожного робота, огонь випробує.
If what has been built survives, the builder will receive a reward.
Коли робота встоїть, хто вибудував — прийме нагороду.
If it is burned up, the builder will suffer loss but yet will be saved — even though only as one escaping through the flames.
Коли робота згорить, понесе шкоду, сам же спасеть ся, тільки так, як через огонь.
Don’t you know that you yourselves are God’s temple and that God’s Spirit dwells in your midst?
Хиба не знаєте, що ви храм Божий, і Дух Божий живе в вас?
If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person; for God’s temple is sacred, and you together are that temple.
Коли хто зруйнує Божий храм, зруйнує його Бог: бо храм Божий сьвят, котрий єсте ви.
Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise by the standards of this age, you should become “fools” so that you may become wise.
Нехай нїхто себе не обманює. Коли хто між вами здаєть ся мудрим у віку сьому, нехай буде дурним, щоб бути премудрим.
Бо премудрість сьвіта сього — дурощі у Бога, писано бо: Спіймає премудрих в хитрощах їх.
І знов: Господь знає думки мудрих, що вони марні.
So then, no more boasting about human leaders! All things are yours,
Тим же нїхто нехай не хвалить ся в людях; все бо ваше:
Чи то Павел, чи Аполос, чи Кифа, чи сьвіт, чи життє, чи смерть, чи теперішнє, чи будуче, — все ваше,