Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 4:14
-
New International Version
Paul’s Appeal and Warning
I am writing this not to shame you but to warn you as my dear children.
-
(en) King James Bible ·
Paul Warns his Spiritual Children
I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you. -
(en) New King James Version ·
Paul’s Paternal Care
I do not write these things to shame you, but as my beloved children I warn you. -
(en) English Standard Version ·
I do not write these things to make you ashamed, but to admonish you as my beloved children. -
(en) New American Standard Bible ·
I do not write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children. -
(en) New Living Translation ·
I am not writing these things to shame you, but to warn you as my beloved children. -
(en) Darby Bible Translation ·
Paul Warns his Spiritual Children
Not [as] chiding do I write these things to you, but as my beloved children I admonish [you]. -
(ru) Синодальный перевод ·
Не к постыжению вашему пишу сие, но вразумляю вас, как возлюбленных детей моих. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Не щоб осоромити вас я це пишу, але щоб як дітей моїх улюблених навести на розум. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не на сором вам се пишу, а яко дїтей моїх любих остерегаю. -
(ua) Сучасний переклад ·
Я пишу це не для того, щоб присоромити вас. Я застерігаю вас як улюблених дітей своїх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не пишу́ це для то́го, щоб вас осоро́мити, але остерігаю, як своїх лю́бих дітей. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я пишу это не для того, чтобы устыдить вас, нет, я хочу вас предупредить как моих любимых детей. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не соромлячи вас, це пишу, але повчаю, як своїх любих дітей. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я пишу это не для того, чтобы вы устыдились, но наставляю вас, как своих любимых детей.