Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Corinthians 9) | (2 Corinthians 11) →

New International Version

Переклад Турконяка

  • Paul’s Defense of His Ministry

    By the humility and gentleness of Christ, I appeal to you — I, Paul, who am “timid” when face to face with you, but “bold” toward you when away!
  • Тож я, Павло, сам закликаю вас лагідністю і покірністю Христа, — я, який «покірний, коли присутній» між вами, «а коли відсутній — відважний» стосовно вас.
  • I beg you that when I come I may not have to be as bold as I expect to be toward some people who think that we live by the standards of this world.
  • Тож прошу: коли я прийду, то щоб мені не довелося вдатися до сміливості, яку розраховую рішуче виявити щодо деяких, котрі вважають, що ми чинимо по-тілесному.
  • For though we live in the world, we do not wage war as the world does.
  • Але, перебуваючи в тілі, ми не по-тілесному воюємо!
  • The weapons we fight with are not the weapons of the world. On the contrary, they have divine power to demolish strongholds.
  • Бо зброя нашої боротьби не тілесна, а сильна завдяки Богові, щоби знищити твердині; ми руйнуємо задуми
  • We demolish arguments and every pretension that sets itself up against the knowledge of God, and we take captive every thought to make it obedient to Christ.
  • та всяку гордість, що повстає проти Божого пізнання; ми підпорядковуємо кожний задум на послух Христові;
  • And we will be ready to punish every act of disobedience, once your obedience is complete.
  • ми готові відплатити за будь-який непослух, коли сповниться ваш послух.
  • You are judging by appearances.a If anyone is confident that they belong to Christ, they should consider again that we belong to Christ just as much as they do.
  • Ви дивитеся на обличчя. Коли хто переконаний, що він належить Христові, тоді нехай сам врахує ось що: як він, так і ми — Христові.
  • So even if I boast somewhat freely about the authority the Lord gave us for building you up rather than tearing you down, I will not be ashamed of it.
  • Якби ж я значно більше хвалився нашою владою, яку дав [нам] Господь для вашого збудування, а не для руйнування, то не був би засоромлений.
  • I do not want to seem to be trying to frighten you with my letters.
  • Втім, хай вам не здається, ніби я хочу залякати вас посланнями.
  • For some say, “His letters are weighty and forceful, but in person he is unimpressive and his speaking amounts to nothing.”
  • Адже мої послання, кажуть, «вагомі та сильні», а коли я «особисто присутній, — то немічний», і мова моя жалюгідна.
  • Such people should realize that what we are in our letters when we are absent, we will be in our actions when we are present.
  • Та нехай знає такий, що які ми на словах у посланнях, коли відсутні, такі ми й на ділі, коли присутні.
  • We do not dare to classify or compare ourselves with some who commend themselves. When they measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, they are not wise.
  • Не сміємо судити чи рівняти себе до інших, які вихваляють самі себе; але ті, котрі самі себе міряють по собі та порівнюють себе із собою, не є розумними.
  • We, however, will not boast beyond proper limits, but will confine our boasting to the sphere of service God himself has assigned to us, a sphere that also includes you.
  • Ми ж не будемо безмірно хвалитися, але згідно з мірою еталона, що його дав нам Бог як міру, яку застосовуємо і до вас.
  • We are not going too far in our boasting, as would be the case if we had not come to you, for we did get as far as you with the gospel of Christ.
  • Тож не сягаємо занадто, наче ми не досягли вас: адже ми досягли вас Євангелієм Христа!
  • Neither do we go beyond our limits by boasting of work done by others. Our hope is that, as your faith continues to grow, our sphere of activity among you will greatly expand,
  • Надмірно не хвалимося чужою працею, а маємо надію, що коли у вас зросте ваша віра, ми надміру звеличимося, згідно з нашим взірцем,
  • so that we can preach the gospel in the regions beyond you. For we do not want to boast about work already done in someone else’s territory.
  • щоби звіщати Євангеліє далеко за вашими околицями, а не хвалитися готовим на чужому полі.
  • But, “Let the one who boasts boast in the Lord.”b
  • Хто ж хвалиться, нехай хвалиться в Господі.
  • For it is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends.
  • Бо досвідчений не той, хто сам себе ставить, а той, кого ставить Господь.

  • ← (2 Corinthians 9) | (2 Corinthians 11) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025