Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Хоменка
As God’s co-workers we urge you not to receive God’s grace in vain.
Як співробітники, ми закликаємо вас, щоб благодаті Божої не приймати марно.
Бо каже: «Сприятливого часу я вислухав тебе, і в день спасіння я допоміг тобі. Ось тепер — час сприятливий, ось тепер — день спасіння.»
Paul’s Hardships
We put no stumbling block in anyone’s path, so that our ministry will not be discredited.
We put no stumbling block in anyone’s path, so that our ministry will not be discredited.
Ми не даємо нікому ніякої нагоди до спотикання, щоб не виставляти на глум наше служіння;
Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses;
але в усьому виявляємо себе, як слуг Божих, у великій терпеливості, скорботах, у нуждах, у тіснотах,
in beatings, imprisonments and riots; in hard work, sleepless nights and hunger;
під ударами, в темницях, у заколотах, у трудах, у неспанні, у постах,
in purity, understanding, patience and kindness; in the Holy Spirit and in sincere love;
у чистоті, у знанні, у довготерпеливості, у лагідності, у Святому Дусі, у щирій любові,
in truthful speech and in the power of God; with weapons of righteousness in the right hand and in the left;
у слові правди, в силі Божій, у зброї справедливости в правиці й лівиці,
through glory and dishonor, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;
у славі й безчесті, у наклепах і в добрій славі; як обманці, однак правдиві,
known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed;
як незнані, а проте надто знані; як ті, що вмирають, а все живі; як карані, та не забиті;
sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything.
як сумні, та завжди веселі; як бідні, а багатьох збагачуємо; як ті, що нічого не мають, а все посідаємо.
We have spoken freely to you, Corinthians, and opened wide our hearts to you.
Уста наші, корінтяни, відкрились до вас! Серце наше поширилось.
We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us.
Вам у нас не тісно, тіснота — у вашім серці!
As a fair exchange — I speak as to my children — open wide your hearts also.
А ви взаємно, — мов до дітей говорю, — зробіть теж широким ваше серце!
Warning Against Idolatry
Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness?
Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness?
Не спрягайтеся з невірними в чуже ярмо! Яка бо спільність праведности з беззаконням? Що спільного між світлом та темрявою?
Яка згода між Христом і Веліялом? Яка участь вірного з невірним?
Які взаємини між храмом Божим та ідолами? Ми бо храм Бога живого, як сам Бог сказав був: «Я поселюся в них, і (посеред них) буду ходити. Буду їхнім Богом, вони ж будуть моїм народом.
Тож вийдіть з-поміж них і відлучіться, — каже Господь. Нечистого не дотикайтесь, і я вас прийму.