Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Corinthians 5) | (2 Corinthians 7) →

New International Version

Cовременный перевод WBTC

  • As God’s co-workers we urge you not to receive God’s grace in vain.
  • Трудясь вместе с Богом, мы предостерегаем вас, получивших благодать Божью, не пренебречь ею,
  • For he says,
    “In the time of my favor I heard you,
    and in the day of salvation I helped you.”a
    I tell you, now is the time of God’s favor, now is the day of salvation.
  • ибо Он говорит: "Я прислушивался к вам в добрые времена, и приходил вам на помощь в день спасения". Слушайте же! Настало благоприятное время: пришёл день спасения.
  • Paul’s Hardships

    We put no stumbling block in anyone’s path, so that our ministry will not be discredited.
  • Не пытаемся мы чинить препятствия никому, чтобы наше служение не порицали.
  • Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses;
  • Во всём мы проявляем себя слугами Божьими, терпеливо перенося испытания, бедствия и трудности,
  • in beatings, imprisonments and riots; in hard work, sleepless nights and hunger;
  • и проявляем это и когда избивают нас, и когда нас бросают в тюрьмы, и при всяческих бедствиях, и в трудах, и в бессонные ночи, и когда терпим голод.
  • in purity, understanding, patience and kindness; in the Holy Spirit and in sincere love;
  • Проявляем мы себя и чистотой нашей жизни, и своими знаниями, долготерпением, добротой и дарами Святого Духа,
  • in truthful speech and in the power of God; with weapons of righteousness in the right hand and in the left;
  • словом истины, силой Божьей. Мы защищены доспехами праведности со всех сторон.
  • through glory and dishonor, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;
  • Нам оказывают почести и бесчестят нас. Нас оскорбляют и превозносят. Нас считают обманщиками, хотя мы правдивы,
  • known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed;
  • нас считают безвестными, хотя мы известны, нас считают умирающими, но вот — мы живы! Считают, что мы наказаны, хотя нас и не предают смерти,
  • sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything.
  • считают, что мы печалимся, хотя мы всегда веселы, считают, что мы бедняки, хотя мы многих обогатили, считают, что мы неимущи, хотя у нас есть всё.
  • We have spoken freely to you, Corinthians, and opened wide our hearts to you.
  • Коринфяне! Мы свободно говорили с вами. Наши сердца открыты для вас.
  • We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us.
  • Мы щедры на привязанность к вам, вы же скупитесь на привязанность к нам.
  • As a fair exchange — I speak as to my children — open wide your hearts also.
  • Я обращаюсь к вам, как к своим детям: отплатите нам тем же, откройте нам сердца.
  • Warning Against Idolatry

    Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness?
  • Не пытайтесь трудиться вместе с неверующими, как с равными. Ибо что общего у добра со злом? И что общего у света с тьмой?
  • What harmony is there between Christ and Belialb? Or what does a believer have in common with an unbeliever?
  • Ибо какое может быть согласие между Христом и дьяволом? И что общего имеет верующий с неверующим?
  • What agreement is there between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said:
    “I will live with them
    and walk among them,
    and I will be their God,
    and they will be my people.”c
  • И что общего между Храмом Божьим и идолами? Ибо мы — Храм Бога живого, как и сказано Богом: "Буду Я жить в них и среди них, и буду Я Богом их, а они будут народом Моим".
  • Therefore,
    “Come out from them
    and be separate,
    says the Lord.
    Touch no unclean thing,
    and I will receive you.”d
  • "Так выйдите же из среды их и отделитесь от них, — говорит Господь, — не прикасайтесь к тому, что нечисто, и Я приму вас в лоно Своё".
  • And,
    “I will be a Father to you,
    and you will be my sons and daughters,
    says the Lord Almighty.”
  • "И Я стану Отцом вашим, а вы станете сыновьями и дочерями Моими, — говорит Господь всемогущий".

  • ← (2 Corinthians 5) | (2 Corinthians 7) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025