Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Хоменка
Paul, an apostle — sent not from men nor by a man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead —
Павло, апостол — не від людей і не через посередництво чоловіка, а через Ісуса Христа і Бога Отця, що воскресив його із мертвих,
і всі брати, що зо мною, Церквам Галати.
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ,
Благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа,
who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father,
що дав себе самого за гріхи наші, щоб визволити нас від цього віку злого за волею Бога й Отця нашого,
No Other Gospel
I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you to live in the grace of Christ and are turning to a different gospel —
I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you to live in the grace of Christ and are turning to a different gospel —
Дивуюся, що ви так швидко покинули того, хто вас покликав Христовою благодаттю, і перейшли на іншу євангелію;
which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ.
не те, щоб вона була справді інша, але деякі баламутять вас, бажаючи перемінити Євангелію Христову.
But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let them be under God’s curse!
Та коли б чи ми самі, чи ангел з неба проповідували вам іншу, більше за те, ніж ми вам проповідували були, нехай буде анатема!
As we have already said, so now I say again: If anybody is preaching to you a gospel other than what you accepted, let them be under God’s curse!
Як ми казали перше, так і нині повторяю: Коли хтось вам проповідує іншу Євангелію, ніж ту, що ви прийняли, — нехай буде анатема!
Am I now trying to win the approval of human beings, or of God? Or am I trying to please people? If I were still trying to please people, I would not be a servant of Christ.
Хіба я отим запобігаю ласки у людей чи в Бога? Хіба намагаюся людям подобатися? Якби я ще й людям хотів подобатися, я не був би Христовим слугою.
Paul Called by God
I want you to know, brothers and sisters, that the gospel I preached is not of human origin.
I want you to know, brothers and sisters, that the gospel I preached is not of human origin.
Звістую вам, брати, що Євангелія, яку я вам проповідував, не є за людською мірою;
I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.
бож я її не прийняв, ані навчився від людини, лише — через об'явлення Ісуса Христа.
For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it.
Ви чули про мою поведінку колись у юдействі, про те, як я несамовито гонив Божу Церкву та руйнував її.
I was advancing in Judaism beyond many of my own age among my people and was extremely zealous for the traditions of my fathers.
Я перевищував у юдействі багатьох ровесників з мого роду, бувши запеклим прихильником передань моїх предків.
But when God, who set me apart from my mother’s womb and called me by his grace, was pleased
Та коли той, хто вибрав мене вже від утроби матері моєї і покликав своєю благодаттю,
to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, my immediate response was not to consult any human being.
зволив об'явити в мені Сина свого, щоб я проповідував його між поганами, то я негайно, ні з ким не радившись,
I did not go up to Jerusalem to see those who were apostles before I was, but I went into Arabia. Later I returned to Damascus.
ані не подавшися в Єрусалим до тих, що були апостолами передо мною, пішов в Арабію, а потім знову повернувся в Дамаск.
По трьох роках по тому пішов я у Єрусалим відвідати Кифу і перебув у нього п'ятнадцять день.
I saw none of the other apostles — only James, the Lord’s brother.
А іншого з апостолів я не бачив, крім Якова, брата Господнього.
I assure you before God that what I am writing you is no lie.
Те, що пишу вам, то ось перед Богом, що не обманюю.
I was personally unknown to the churches of Judea that are in Christ.
на обличчя ж мене не знали Церкви Юдеї, що у Христі.
They only heard the report: “The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.”
Вони лиш чули, що той, хто колись гонив нас, тепер проповідує ту віру, яку колись руйнував,