Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Galatians 5:3
-
New International Version
Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law.
-
(en) King James Bible ·
For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law. -
(en) English Standard Version ·
I testify again to every man who accepts circumcision that he is obligated to keep the whole law. -
(en) New American Standard Bible ·
And I testify again to every man who receives circumcision, that he is under obligation to keep the whole Law. -
(en) New Living Translation ·
I’ll say it again. If you are trying to find favor with God by being circumcised, you must obey every regulation in the whole law of Moses. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I witness again to every man [who is] circumcised, that he is debtor to do the whole law. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ещё свидетельствую всякому человеку обрезывающемуся, что он должен исполнить весь закон. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Свідчу знову кожному, хто обрізується: Він мусить увесь закон чинити. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сьвідкую ж знов кожному чоловіку обрізаному, що винен увесь закон чинити. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ще раз попереджаю всіх, хто піддається обрізанню: вони мусять дотримуватися всього Закону. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І свідкую я зно́ву всякому чоловікові, який обрізується, що повинен він ви́конати ввесь Зако́н. -
(ru) Новый русский перевод ·
Еще раз говорю вам, что каждый, кто согласится быть обрезанным, должен исполнять и весь Закон. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Свідчу також кожному чоловікові, який обрізується, що він є боржником щодо виконання всього Закону. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ещё раз говорю всем тем, кто позволяет себе быть обрезанным, что они обязаны соблюдать весь закон.