Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Galatians 6:3
-
New International Version
If anyone thinks they are something when they are not, they deceive themselves.
-
(en) King James Bible ·
For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself. -
(en) New King James Version ·
For if anyone thinks himself to be something, when he is nothing, he deceives himself. -
(en) English Standard Version ·
For if anyone thinks he is something, when he is nothing, he deceives himself. -
(en) New American Standard Bible ·
For if anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself. -
(en) New Living Translation ·
If you think you are too important to help someone, you are only fooling yourself. You are not that important. -
(en) Darby Bible Translation ·
For if any man reputes himself to be something, being nothing, he deceives himself; -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли хто думає, що він є щось, бувши нічим, — обманює себе самого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли бо хто думає, що він що єсть, бувши нїчим, сам себе обманює. -
(ua) Сучасний переклад ·
Якщо дехто сповнений відчуттям своєї важливості, і через те не бажає так робити, той тільки обманює себе. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли бо хто ду́має, що він що́сь, бувши ніщо́, сам себе той обманює. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если кто-либо мнит о себе больше, чем есть на самом деле, он тем самым лишь обманывает себя. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо коли хто думає, що він є кимось, будучи нічим, то сам себе обманює. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо кто думает, что важен, когда вовсе и неважен на самом деле, тот обманывает себя.