Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Colossians 2) | (Colossians 4) →

New International Version

Новый русский перевод

  • Living as Those Made Alive in Christ

    Since, then, you have been raised with Christ, set your hearts on things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • Итак, если вы были воскрешены со Христом, то стремитесь к небесному, туда, где Христос сидит по правую руку от Бога.11
  • Set your minds on things above, not on earthly things.
  • Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному.
  • For you died, and your life is now hidden with Christ in God.
  • Вы умерли для этого мира, и ваша жизнь сокрыта вместе со Христом в Боге.
  • When Christ, who is youra life, appears, then you also will appear with him in glory.
  • Ваша жизнь — Христос, и когда Он будет явлен миру , тогда и вы будете явлены вместе с Ним в славе.
  • Put to death, therefore, whatever belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires and greed, which is idolatry.
  • Поэтому умертвите в себе все, что еще принадлежит к греховной природе: разврат, безнравственность, страсть, дурные желания и алчность (которая есть то же самое, что идолопоклонство).
  • Because of these, the wrath of God is coming.b
  • Все это вызывает гнев Божий на тех, кто Ему непослушен.12
  • You used to walk in these ways, in the life you once lived.
  • Когда-то вы тоже жили всем этим,
  • But now you must also rid yourselves of all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips.
  • но сейчас настало время избавиться от гнева, ярости, злобы, от ядовитых слов и сквернословия.
  • Do not lie to each other, since you have taken off your old self with its practices
  • Не лгите друг другу, ведь вы уже «сняли с себя» ваш прежний образ жизни.
  • and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.
  • Вы «оделись» в новую природу, обновленную истинным знанием и являющуюся образом Самого Создателя.
  • Here there is no Gentile or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave or free, but Christ is all, and is in all.
  • И нет уже ни грека, ни иудея, ни обрезанного, ни необрезанного, ни варвара, ни скифа, ни раба, ни свободного, но все и во всем Христос.
  • Therefore, as God’s chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience.
  • Поэтому как избранные святые и любимые Богом «оденьтесь» в сострадание, доброту, смирение, кротость, терпение.
  • Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you.
  • Будьте снисходительны друг ко другу и прощайте друг другу все ваши обиды. Прощайте так, как Господь вас простил.
  • And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity.
  • И ко всему этому добавьте любовь, которая объединяет все в одно совершенное единство.
  • Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful.
  • Пусть вашими сердцами руководит мир Христа, так как вы члены одного тела и призваны к миру. Будьте благодарны.
  • Let the message of Christ dwell among you richly as you teach and admonish one another with all wisdom through psalms, hymns, and songs from the Spirit, singing to God with gratitude in your hearts.
  • Пусть в вас живет слово Христа во всем его богатстве. Учите и наставляйте друг друга со всякой мудростью, и с благодарностью в своих сердцах пойте Богу псалмы, гимны и духовные песнопения.
  • And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
  • Что бы вы ни делали и ни говорили, делайте все во имя Господа Иисуса, благодаря через Него Бога Отца.
  • Instructions for Christian Households

    Wives, submit yourselves to your husbands, as is fitting in the Lord.
  • Жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как это следует делать христианкам.
  • Husbands, love your wives and do not be harsh with them.
  • Мужья, любите ваших жен и не будьте к ним суровы.
  • Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
  • Дети, будьте послушны вашим родителям во всем, потому что это приятно Господу.
  • Fathers,c do not embitter your children, or they will become discouraged.
  • Отцы, не раздражайте ваших детей, чтобы они не отчаивались.
  • Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to curry their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord.
  • Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам во всем, делая это не напоказ, лишь ради того, чтобы заслужить их расположение, но искренне, в благоговении перед Господом.
  • Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters,
  • Что бы вы ни делали, делайте это от всего сердца, как для Господа, а не для людей,
  • since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving.
  • зная, что в награду вам будет наследство от Господа, потому что вы служите Христу.
  • Anyone who does wrong will be repaid for their wrongs, and there is no favoritism.
  • А тот, кто причиняет зло, будет наказан; у Бога нет предпочтения одних перед другими.

  • ← (Colossians 2) | (Colossians 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025