Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Colossians 2) | (Colossians 4) →

New International Version

Синодальный перевод

  • Living as Those Made Alive in Christ

    Since, then, you have been raised with Christ, set your hearts on things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • Итак, если вы воскресли со Христом, то ищите горнего, где Христос сидит одесную Бога;
  • Set your minds on things above, not on earthly things.
  • о горнем помышляйте, а не о земном.
  • For you died, and your life is now hidden with Christ in God.
  • Ибо вы умерли, и жизнь ваша сокрыта со Христом в Боге.
  • When Christ, who is youra life, appears, then you also will appear with him in glory.
  • Когда же явится Христос, жизнь ваша, тогда и вы явитесь с Ним во славе.
  • Put to death, therefore, whatever belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires and greed, which is idolatry.
  • Итак, умертвите земные члены ваши: блуд, нечистоту, страсть, злую похоть и любостяжание, которое есть идолослужение,
  • Because of these, the wrath of God is coming.b
  • за которые гнев Божий грядёт на сынов противления,
  • You used to walk in these ways, in the life you once lived.
  • в которых и вы некогда обращались, когда жили между ними.
  • But now you must also rid yourselves of all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips.
  • А теперь вы отложите всё: гнев, ярость, злобу, злоречие, сквернословие уст ваших;
  • Do not lie to each other, since you have taken off your old self with its practices
  • не говорите лжи друг другу, совлёкшись ветхого человека с делами его
  • and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.
  • и облёкшись в нового, который обновляется в познании по образу Создавшего его,
  • Here there is no Gentile or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave or free, but Christ is all, and is in all.
  • где нет ни Еллина, ни Иудея, ни обрезания, ни необрезания, варвара, Скифа, раба, свободного, но всё и во всём — Христос.
  • Therefore, as God’s chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience.
  • Итак, облекитесь, как избранные Божии, святые и возлюбленные, в милосердие, благость, смиренномудрие, кротость, долготерпение,
  • Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you.
  • снисходя друг другу и прощая взаимно, если кто на кого имеет жалобу: как Христос простил вас, так и вы.
  • And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity.
  • Более же всего облекитесь в любовь, которая есть совокупность совершенства.
  • Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful.
  • И да владычествует в сердцах ваших мир Божий, к которому вы и призваны в одном теле, и будьте дружелюбны.
  • Let the message of Christ dwell among you richly as you teach and admonish one another with all wisdom through psalms, hymns, and songs from the Spirit, singing to God with gratitude in your hearts.
  • Слово Христово да вселяется в вас обильно, со всякою премудростью; научайте и вразумляйте друг друга псалмами, славословием и духовными песнями, во благодати воспевая в сердцах ваших Господу.
  • And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
  • И всё, что вы делаете, словом или делом, всё делайте во имя Господа Иисуса Христа, благодаря через Него Бога и Отца.
  • Instructions for Christian Households

    Wives, submit yourselves to your husbands, as is fitting in the Lord.
  • Жёны, повинуйтесь мужьям своим, как прилично в Господе.
  • Husbands, love your wives and do not be harsh with them.
  • Мужья, любите своих жён и не будьте к ним суровы.
  • Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
  • Дети, будьте послушны родителям вашим во всём, ибо это благоугодно Господу.
  • Fathers,c do not embitter your children, or they will become discouraged.
  • Отцы, не раздражайте детей ваших, дабы они не унывали.
  • Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to curry their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord.
  • Рабы, во всём повинуйтесь господам вашим по плоти, не в глазах только служа им, как человекоугодники, но в простоте сердца, боясь Бога.
  • Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters,
  • И всё, что делаете, делайте от души, как для Господа, а не для человеков,
  • since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving.
  • зная, что в воздаяние от Господа получите наследие, ибо вы служите Господу Христу.
  • Anyone who does wrong will be repaid for their wrongs, and there is no favoritism.
  • А кто неправо поступит, тот получит по своей неправде, у Него нет лицеприятия.

  • ← (Colossians 2) | (Colossians 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025