Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Thessalonians 2) | (1 Thessalonians 4) →

New International Version

Переклад Хоменка

  • So when we could stand it no longer, we thought it best to be left by ourselves in Athens.
  • Тому, не спроможні більше витримати, ми вирішили зостатися самі в Атенах
  • We sent Timothy, who is our brother and co-worker in God’s service in spreading the gospel of Christ, to strengthen and encourage you in your faith,
  • і вислали Тимотея, нашого брата і слугу Божого в Євангелії Христовій зміцнити вас і підбадьорити у вашій вірі,
  • so that no one would be unsettled by these trials. For you know quite well that we are destined for them.
  • щоб ніхто не хитався в цьому горю; самі бо знаєте, що така наша доля.
  • In fact, when we were with you, we kept telling you that we would be persecuted. And it turned out that way, as you well know.
  • Бо коли ми були між вами, то ми наперед вам казали, що маємо страждати, як воно й сталось, і вам відомо.
  • For this reason, when I could stand it no longer, I sent to find out about your faith. I was afraid that in some way the tempter had tempted you and that our labors might have been in vain.
  • Ось чому я, не спроможний більше витримати, послав довідатися про вашу віру, щоб, бува, не збентежив вас спокусник і щоб наш труд не був даремним.
  • Timothy’s Encouraging Report

    But Timothy has just now come to us from you and has brought good news about your faith and love. He has told us that you always have pleasant memories of us and that you long to see us, just as we also long to see you.
  • Тепер же, як повернувся до нас Тимотей від вас і приніс нам добру звістку про віру та любов вашу, а й що завжди нас гарно згадуєте, бажаючи побачити нас, як і ми вас,
  • Therefore, brothers and sisters, in all our distress and persecution we were encouraged about you because of your faith.
  • то й ми, брати, втішилися вами посеред злиднів та клопотів наших, заради вашої віри;
  • For now we really live, since you are standing firm in the Lord.
  • ми тепер ожили, бо ви стоїте в Господі.
  • How can we thank God enough for you in return for all the joy we have in the presence of our God because of you?
  • Яку подяку можемо віддати Господеві за всю радість, якою ви нас врадували перед нашим Богом?
  • Night and day we pray most earnestly that we may see you again and supply what is lacking in your faith.
  • Ніч і день якнайревніше молимося, щоб побачити обличчя ваше та доповнити те, чого бракує вашій вірі.
  • Now may our God and Father himself and our Lord Jesus clear the way for us to come to you.
  • Нехай же сам Бог і Отець наш та Господь наш Ісус вирівняє нашу до вас дорогу!
  • May the Lord make your love increase and overflow for each other and for everyone else, just as ours does for you.
  • А вас нехай Господь примножить і наповнить любов'ю один до одного й до всіх, такою самою, яку й ми маємо до вас,
  • May he strengthen your hearts so that you will be blameless and holy in the presence of our God and Father when our Lord Jesus comes with all his holy ones.
  • щоб він зміцнив ваші серця бездоганними у святості перед Богом і Отцем нашим за дня приходу Господа нашого Ісуса з усіма його святими.

  • ← (1 Thessalonians 2) | (1 Thessalonians 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025