Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Сучасний переклад
The Day of the Lord
Now, brothers and sisters, about times and dates we do not need to write to you,
Now, brothers and sisters, about times and dates we do not need to write to you,
Немає потреби писати вам, брати і сестри, про часи і строки.
for you know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night.
Ви самі добре знаєте, що День, коли повернеться Господь, прийде несподівано, мов злодій уночі.
While people are saying, “Peace and safety,” destruction will come on them suddenly, as labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.
Люди казатимуть: «Усе мирно і спокійно». І тоді зненацька настигне їх загибель, немов муки вагітної жінки. Й ніхто з них не уникне смерті!
But you, brothers and sisters, are not in darkness so that this day should surprise you like a thief.
Але ви, брати і сестри, не перебуваєте в темряві, та той День не застане вас зненацька, немов злодій.
You are all children of the light and children of the day. We do not belong to the night or to the darkness.
Бо всі ви належите світлу і дню. Ми не належимо ні ночі, ані темряві.
So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be awake and sober.
Тож не будемо спати, як інші, а пильнуймо і маймо самовладання.
For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night.
Бо ті, хто сплять — сплять уночі, і хто п’є — впивається вночі.
But since we belong to the day, let us be sober, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet.
Та оскільки ми належимо дню, то матимемо самовладання. Вберемося ж у панцир віри й любові та в шолом надії на спасіння.
For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.
Бог вибрав нас не для того, щоб терпіли ми гнів Його, а щоб ми дістали спасіння через Господа нашого Ісуса Христа.
He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.
Він помер за нас, щоб ми, чи живемо, чи вмерли вже, коли Він прийде, змогли жити разом із Ним.
Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing.
Тож підбадьорюйте і зміцнюйте духовно одне одного, як ви вже це й робите.
Final Instructions
Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who work hard among you, who care for you in the Lord and who admonish you.
Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who work hard among you, who care for you in the Lord and who admonish you.
Але благаємо вас, брати і сестри, шануйте тих послідовників Господніх, хто тяжко трудиться серед вас, навчаючи і піклуючись про вас.
Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other.
Любіть їх і ставтеся до них з якнайбільшою повагою за їхню працю.
Живіть у мирі між собою.
Живіть у мирі між собою.
And we urge you, brothers and sisters, warn those who are idle and disruptive, encourage the disheartened, help the weak, be patient with everyone.
Ми благаємо вас, браття: наставляйте на розум ледарів, втішайте малодушних, допомагайте слабким. Будьте терплячі з усіма.
Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always strive to do what is good for each other and for everyone else.
Пильнуйте, щоб ніхто не платив злом за зло, та завжди намагайтеся робити добро одне одному і всім людям.
give thanks in all circumstances; for this is God’s will for you in Christ Jesus.
Дякуйте Богові при всіх обставинах, бо саме так Господь хоче, щоб ви жили в Христі Ісусі.
but test them all; hold on to what is good,
але ж зробіть звичкою для себе все перевіряти, щоб бути певними у тому, що те чи інше йде від Бога. Тримайтеся добра,
May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
І нехай сам Бог, Джерело миру, зробить вас чистими і відданими Йому. Нехай усе єство ваше — дух, душа і тіло будуть збережені непорочними до приходу Господа нашого Ісуса Христа.
The one who calls you is faithful, and he will do it.
Бо Той, Хто покликав вас, здійснить це. Йому можна довіритися.
I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers and sisters.
Заклинаю вас Господом прочитати цього листа всім братам.