Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joshua 11:9
-
New International Version
Joshua did to them as the Lord had directed: He hamstrung their horses and burned their chariots.
-
(en) King James Bible ·
And Joshua did unto them as the LORD bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire. -
(en) New King James Version ·
So Joshua did to them as the Lord had told him: he hamstrung their horses and burned their chariots with fire. -
(en) English Standard Version ·
And Joshua did to them just as the Lord said to him: he hamstrung their horses and burned their chariots with fire. -
(en) New American Standard Bible ·
Joshua did to them as the LORD had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire. -
(en) New Living Translation ·
Then Joshua crippled the horses and burned all the chariots, as the LORD had instructed. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Joshua did to them as Jehovah had said to him: he houghed their horses, and burned their chariots with fire. -
(ru) Синодальный перевод ·
И поступил Иисус с ними так, как сказал ему Господь: коням их перерезал жилы и колесницы их сожег огнём. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Розправивсь із ними Ісус так, як велів йому Господь: коням їх поперерізував жили, а колісниці попалив вогнем. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І розправивсь із ними Ісус так, як повелїв йому Господь: коням їх поперерізував жили а боєві колесницї їх попалив. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зробив їм Ісус, як сказав йому Господь: їхнім ко́ням попідрізував жили, а їхні колесни́ці попалив ув огні. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус поступил с ними так, как сказал ему Господь, — он перерезал жилы их коням и сжег их колесницы. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І зробив з ними Ісус так, як заповів йому Господь: їхнім коням перерізав жили, а їхні колісниці він спалив вогнем. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус сделал то, что сказал ему Господь. Он перерезал ноги вражеским коням и сжёг их колесницы.