Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joshua 4:20
-
New International Version
And Joshua set up at Gilgal the twelve stones they had taken out of the Jordan.
-
(en) King James Bible ·
And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal. -
(en) New King James Version ·
And those twelve stones which they took out of the Jordan, Joshua set up in Gilgal. -
(en) English Standard Version ·
And those twelve stones, which they took out of the Jordan, Joshua set up at Gilgal. -
(en) New American Standard Bible ·
Those twelve stones which they had taken from the Jordan, Joshua set up at Gilgal. -
(en) New Living Translation ·
It was there at Gilgal that Joshua piled up the twelve stones taken from the Jordan River. -
(en) Darby Bible Translation ·
And those twelve stones which they had taken out of the Jordan did Joshua set up in Gilgal. -
(ru) Синодальный перевод ·
И двенадцать камней, которые взяли они из Иордана, Иисус поставил в Галгале -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тих же дванадцять каменів, що взяли були з Йордану, поставив Ісус у Гілгалі, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ті ж дванайцять каменнів, що взяли вони з Йорданї, поставив Йозей в Галгалї, -
(ua) Переклад Огієнка ·
А дванадцять тих ка́менів, що взяли́ з Йорда́ну, Ісус поставив у Ґілґалі. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус поставил в Гилгале двенадцать камней, которые они взяли из Иордана. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ісус поставив у Ґалґалі цих дванадцять каменів, які взяв з Йордану, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они принесли с собой двенадцать камней, которые взяли из Иордана, и Иисус установил их в Галгале.