Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Синодальный перевод
Instructions on Worship
I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people —
I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people —
Итак, прежде всего прошу совершать молитвы, прошения, моления, благодарения за всех человеков,
for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.
за царей и за всех начальствующих, дабы проводить нам жизнь тихую и безмятежную во всяком благочестии и чистоте,
who wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.
Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины.
For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus,
Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус,
who gave himself as a ransom for all people. This has now been witnessed to at the proper time.
предавший Себя для искупления всех. Таково было в своё время свидетельство,
And for this purpose I was appointed a herald and an apostle — I am telling the truth, I am not lying — and a true and faithful teacher of the Gentiles.
для которого я поставлен проповедником и Апостолом, — истину говорю во Христе, не лгу, — учителем язычников в вере и истине.
Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.
Итак, желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения;
I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes,
чтобы также и жёны, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением волос, не золотом, не жемчугом, не многоценною одеждою,
but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God.
но добрыми делами, как прилично жёнам, посвящающим себя благочестию.
Жена да учится в безмолвии, со всякою покорностью;
а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии.
And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.
и не Адам прельщён; но жена, прельстившись, впала в преступление;