Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Cовременный перевод WBTC
The Spirit clearly says that in later times some will abandon the faith and follow deceiving spirits and things taught by demons.
Дух ясно говорит, что позднее некоторые отойдут от веры. Они будут внимать лживым духам и поверят в учения, исходящие от бесов,
Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron.
а также от лицемерных лжецов, совесть которых клеймена раскалённым железом.
They forbid people to marry and order them to abstain from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and who know the truth.
Они запрещают жениться и говорят, что следует избегать некоторой пищи, хотя Бог создал пищу для того, чтобы верующие и те, кто знает истину, принимали её с благодарностью.
For everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving,
Ибо всё, созданное Богом, — добро, и ничего не следует отвергать, если принимается оно с благодарностью,
because it is consecrated by the word of God and prayer.
потому что всё это освящается словом Божьим и молитвой.
Объясняя это братьям, ты будешь добрым служителем Христа Иисуса, взращённым и вскормленным на истине и добрых учениях, которым вы следовали.
Have nothing to do with godless myths and old wives’ tales; rather, train yourself to be godly.
Но избегай глупых басен старух, ибо нет в этих баснях правды Божьей, и неустанно упражняйся в благочестии Божьем.
For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come.
Ибо упражнения для тела важны в одном отношении, а служение Богу важно во всех отношениях: оно несёт с собой обещание в этой жизни и в будущей.
This is a trustworthy saying that deserves full acceptance.
Верно слово, и оно достойно быть принятым всеми:
That is why we labor and strive, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, and especially of those who believe.
мы тяжко трудимся и боремся, ибо надеемся на Бога живого, Спасителя всех людей, и прежде всего тех, кто верует.
Don’t let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith and in purity.
Пусть никто не относится с пренебрежением к твоей молодости. Но будь примером для верующих в речи, в поведении, в любви, которую проявляешь, в вере, которую имеешь, и в чистоте.
Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching.
До моего прибытия продолжай читать людям Писания, укрепляй и наставляй их в вере.
Do not neglect your gift, which was given you through prophecy when the body of elders laid their hands on you.
Перестань пренебрегать своим даром, который дан был тебе через пророчество, когда старейшины возложили на тебя руки.
Be diligent in these matters; give yourself wholly to them, so that everyone may see your progress.
Продолжай посвящать этому всё внимание, полностью отдайся этому, чтобы твои успехи были для всех очевидны.