Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Хоменка
Widows, Elders and Slaves
Do not rebuke an older man harshly, but exhort him as if he were your father. Treat younger men as brothers,
Do not rebuke an older man harshly, but exhort him as if he were your father. Treat younger men as brothers,
Зо старшим суворо не поводься, а радше умовляй його, як батька; молодших — як братів;
older women as mothers, and younger women as sisters, with absolute purity.
старших жінок, як матерів, а молодих, немов сестер, з усякою чистотою.
Give proper recognition to those widows who are really in need.
Шануй удовиць, тих що справді вдови.
But if a widow has children or grandchildren, these should learn first of all to put their religion into practice by caring for their own family and so repaying their parents and grandparents, for this is pleasing to God.
Коли якась удовиця має дітей або внуків, то насамперед нехай вони навчаться шанувати власну родину й віддячуватися батькам, бо це вгодно Богові.
The widow who is really in need and left all alone puts her hope in God and continues night and day to pray and to ask God for help.
Справжня вдова й самотня на Бога покладає надію і перебуває день і ніч у молитвах та благаннях.
But the widow who lives for pleasure is dead even while she lives.
Котра ж розкошує, та живою вмерла.
Give the people these instructions, so that no one may be open to blame.
І це ти їм наказуй, щоб були бездоганні.
Anyone who does not provide for their relatives, and especially for their own household, has denied the faith and is worse than an unbeliever.
А коли хтось про своїх, особливо ж про домашніх не дбає, той віри відцурався: він гірший, ніж невірний.
No widow may be put on the list of widows unless she is over sixty, has been faithful to her husband,
Удовицю вибирати не менш, як шістдесятилітню, одного тільки чоловіка жінку,
and is well known for her good deeds, such as bringing up children, showing hospitality, washing the feet of the Lord’s people, helping those in trouble and devoting herself to all kinds of good deeds.
що має гарне ім'я в ділах добрих: що дітей виховала, приймала подорожніх, що святим ноги вмивала, що тим, які в горю, допомагала, всяке добре діло сумлінно виконувала.
As for younger widows, do not put them on such a list. For when their sensual desires overcome their dedication to Christ, they want to marry.
Молодих же вдовиць тримай від себе подаль, бо як їх охоплює пристрасть, противна Христові, то хочуть заміж виходити,
Thus they bring judgment on themselves, because they have broken their first pledge.
стягаючи на себе осуд, бо відкинули першу віру.
Besides, they get into the habit of being idle and going about from house to house. And not only do they become idlers, but also busybodies who talk nonsense, saying things they ought not to.
А разом з тим звикають бездільно по хатах тинятися, і не тільки нічого не роблять, а ще й цокочуть і скрізь втручаються, і базікають, що не личить.
So I counsel younger widows to marry, to have children, to manage their homes and to give the enemy no opportunity for slander.
Отже, я хочу, щоб молодші виходили заміж, дітей народжували, рядили домом і не давали противникові ніякої зачіпки для лихомовства.
If any woman who is a believer has widows in her care, she should continue to help them and not let the church be burdened with them, so that the church can help those widows who are really in need.
Коли ж якась віруюча прийняла до себе вдовиць, нехай їм допомагає, хай не обтяжується Церква, щоб вона могла справжнім удовам помагати.
The elders who direct the affairs of the church well are worthy of double honor, especially those whose work is preaching and teaching.
Пресвітери, що добре головують, гідні подвійної пошани, передусім ті, що працюють словом і навчанням.
Бо Писання говорить: «Не зав'язуй рота волові, що молотить»; і «Робітник — гідний своєї нагороди.»
Do not entertain an accusation against an elder unless it is brought by two or three witnesses.
На пресвітера не приймай скарги, хібащо при двох або трьох свідках.
But those elders who are sinning you are to reprove before everyone, so that the others may take warning.
Тих, які грішать, картай перед усіма, щоб і інші страх мали.
I charge you, in the sight of God and Christ Jesus and the elect angels, to keep these instructions without partiality, and to do nothing out of favoritism.
Заклинаю тебе перед Богом і Христом Ісусом та вибраними ангелами берегти це безсторонньо, не робивши нічого з нахилу до когось.
Do not be hasty in the laying on of hands, and do not share in the sins of others. Keep yourself pure.
Рук надто поквапно не клади ні на кого і не робися причетним до гріхів інших. Бережи себе чистим.
Stop drinking only water, and use a little wine because of your stomach and your frequent illnesses.
Перестань пити воду, вживай і вина трохи з-за шлунку і твоїх частих недуг.
The sins of some are obvious, reaching the place of judgment ahead of them; the sins of others trail behind them.
Гріхи деяких людей явні ще перед судом, а в інших виявляються опісля.