Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Timothy 5) | (2 Timothy 1) →

New International Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • All who are under the yoke of slavery should consider their masters worthy of full respect, so that God’s name and our teaching may not be slandered.
  • Которі слуги під ярмом, нехай уважають панів своїх достойними всякої чести, щоб імя Боже не хулилось і наука.
  • Those who have believing masters should not show them disrespect just because they are fellow believers. Instead, they should serve them even better because their masters are dear to them as fellow believers and are devoted to the welfarea of their slaves.False Teachers and the Love of Money


    These are the things you are to teach and insist on.
  • Хто ж має вірних панів, ті нехай не гордують ними, бо вони брати; а ще більш нехай служять, що вони вірні і любі, приймаючи благодать. Сього навчай і наказуй.
  • If anyone teaches otherwise and does not agree to the sound instruction of our Lord Jesus Christ and to godly teaching,
  • Коли ж хто инше вчить і не приступає до здорових словес Господа нашого Ісуса Христа і до науки побожної,
  • they are conceited and understand nothing. They have an unhealthy interest in controversies and quarrels about words that result in envy, strife, malicious talk, evil suspicions
  • той розгордив ся, нїчого не знаючи, а нездужаючи змаганнями та суперечкою, від чого буває зависть, сварка, поговори, лукаві думки,
  • and constant friction between people of corrupt mind, who have been robbed of the truth and who think that godliness is a means to financial gain.
  • пусті розмови людей попсованого розуму, що втеряли правду і думають, що благочестє — надбаннє. Відступай від таких.
  • But godliness with contentment is great gain.
  • Велике ж (таки) надбаннє благочестє з самодовольством.
  • For we brought nothing into the world, and we can take nothing out of it.
  • Нїчого бо не внесли ми у сьвіт, то й ясно, що нїчого не можемо винести.
  • But if we have food and clothing, we will be content with that.
  • Маючи ж їжу й одежу, сим довольні будемо.
  • Those who want to get rich fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction.
  • Котрі ж хочуть забагатїти, впадають у напасть й тенета і в хотїння многі нерозумні і шкодливі, що топлять людей у безодню і погибель.
  • For the love of money is a root of all kinds of evil. Some people, eager for money, have wandered from the faith and pierced themselves with many griefs.
  • Корень бо всього лихого сріблолюбство; котрого инші бажаючи, заблудили од віри, і себе прибили многими муками.
  • Final Charge to Timothy

    But you, man of God, flee from all this, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance and gentleness.
  • Ти ж, чоловіче Божий, від сього втїкай; побивай ся за правдою, благочестєм, вірою, любовю, терпіннєм, тихостю.
  • Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called when you made your good confession in the presence of many witnesses.
  • Борись доброю боротьбою віри, держись вічнього життя, до котрого й покликано тебе, й визнав єси добре визнаннє перед многими сьвідками.
  • In the sight of God, who gives life to everything, and of Christ Jesus, who while testifying before Pontius Pilate made the good confession, I charge you
  • Заповідаю тобі перед Богом, що оживлює все, і Христом Ісусом, що сьвідкував при Понтийському Пилатї добре визнаннє:
  • to keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ,
  • додержати сю заповідь чистою, без докору, до явлення Господа нашого Ісуса Христа,
  • which God will bring about in his own time — God, the blessed and only Ruler, the King of kings and Lord of lords,
  • котре свого часу явить блаженний і єдиний сильний Цар над царями і Пан над панами;
  • who alone is immortal and who lives in unapproachable light, whom no one has seen or can see. To him be honor and might forever. Amen.
  • один, що має безсмертє, і живе в сьвітлї неприступному, котрого не бачив нїхто з людей, анї бачити не може; Йому ж честь і держава вічна. Амінь.
  • Command those who are rich in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth, which is so uncertain, but to put their hope in God, who richly provides us with everything for our enjoyment.
  • Багатим у нинїшнім віцї заказуй не високомудровати, анї вповати на богацтво непевне, а на Бога живого, що дає нам усе щедро на втїху;
  • Command them to do good, to be rich in good deeds, and to be generous and willing to share.
  • добре робити, багатитись дїлами добрими, охочими на подаваннє бути і подїльчивими,
  • In this way they will lay up treasure for themselves as a firm foundation for the coming age, so that they may take hold of the life that is truly life.
  • скарбуючи собі добру основину в будущинї, щоб прийняти життє вічне.
  • Timothy, guard what has been entrusted to your care. Turn away from godless chatter and the opposing ideas of what is falsely called knowledge,
  • О Тимотею! хорони переказ, одвертаючись од скверного марнословя і перекорів неправдивого розуму,
  • which some have professed and in so doing have departed from the faith.
    Grace be with you all.
  • котрим деякі хвалячись, у вірі погрішили. Благодать з тобою. Амінь.

  • ← (1 Timothy 5) | (2 Timothy 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025