Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Cовременный перевод WBTC
Doing Good for the Sake of the Gospel
You, however, must teach what is appropriate to sound doctrine.
You, however, must teach what is appropriate to sound doctrine.
Что же касается тебя, то всегда проповедуй только то, что согласуется с учением истинным.
Teach the older men to be temperate, worthy of respect, self-controlled, and sound in faith, in love and in endurance.
Поучай старцев, чтобы они проявляли самообладание,
Likewise, teach the older women to be reverent in the way they live, not to be slanderers or addicted to much wine, but to teach what is good.
вели себя с достоинством, были благоразумны, тверды в вере, в любви и в долготерпении. Пожилых же женщин учи, чтобы они почтительно относились к святым, не были клеветницами, не злоупотребляли крепкими напитками, учили других добру,
Then they can urge the younger women to love their husbands and children,
чтобы советовали молодым женщинам любить своих мужей и детей,
to be self-controlled and pure, to be busy at home, to be kind, and to be subject to their husbands, so that no one will malign the word of God.
всегда быть сдержанными и непорочными, заботиться о своих домах, быть добрыми, послушными своим мужьям, и тогда никто не будет осуждать слово Божье.
Similarly, encourage the young men to be self-controlled.
Также побуждай молодых мужчин быть сдержанными.
In everything set them an example by doing what is good. In your teaching show integrity, seriousness
Подавай пример для подражания во всём. В поучениях своих будь честен и серьёзен.
and soundness of speech that cannot be condemned, so that those who oppose you may be ashamed because they have nothing bad to say about us.
Пусть речь твоя будет благотворной, чтобы нельзя было о ней сказать ничего худого и чтобы те, кто выступает против тебя, оказались посрамлёнными, ибо нечего им сказать плохого против нас.
Teach slaves to be subject to their masters in everything, to try to please them, not to talk back to them,
Поучай рабов, чтобы они были во всём послушны хозяевам своим, старались им угодить и не противоречили им ни в чём,
and not to steal from them, but to show that they can be fully trusted, so that in every way they will make the teaching about God our Savior attractive.
и не крали у них, а проявляли полнейшую преданность, чтобы они во всём приносили добрую славу учению Бога, Спасителя нашего.
For the grace of God has appeared that offers salvation to all people.
Ибо милость Божья, спасение приносящая, была проявлена ко всем людям.
It teaches us to say “No” to ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright and godly lives in this present age,
Она учит нас, что мы должны отказаться от безбожия и суетных желаний, вести себя разумно, быть праведными и благочестивыми в этом мире,
while we wait for the blessed hope — the appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ,
пока ожидаем того благословенного дня, на который надеемся, когда снова появится во всей славе Своей наш великий Бог и Спаситель Иисус Христос.
who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good.
Он отдал Себя за нас, чтобы спасти нас от всяческого зла и очистить народ, Ему принадлежащий и стремящийся свершать добрые дела.